Strī-satkāra (On honoring women) — Mahābhārata 13.46
देवशर्मोवाच यद् वै तन्मिथुन ब्रह्मन्नहोरात्र हि विद्धि तत् । चक्रवत् परिवर्तेत तत् ते जानाति दुष्कृतम्
devaśarmovāca—yad vai tan mithunaṁ brahman ahorātre hi viddhi tat | cakravat parivarteta tat te jānāti duṣkṛtam ||
தேவசர்மன் கூறினான்—ஓ பிராமணனே! நீ கண்ட அந்த ஆண்-பெண் ஜோடி பகலும் இரவும் என அறிக. அவர்கள் சக்கரம்போல் சுழல்கின்றனர்; ஆகவே உன் தீச்செயலை அவர்கள் அறிவர்.
विपुल उवाच
Time itself—day and night, ever revolving—stands as a constant witness to human conduct; wrongdoing cannot be hidden, because the world’s recurring order observes and reveals it.
Devaśarman interprets a vision/sign seen by the addressed Brahmin: the male–female pair is explained as Day and Night, whose ceaseless turning ‘like a wheel’ makes them know the person’s misdeed.