तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
अकल्ककस्य विप्रस्य रौक्ष्यात् करकृतात्मन: । वटवो यस्य भिक्षन्ति तेभ्यो दत्त महाफलम्
akalkakasya viprasya raukṣyāt karakṛtātmanaḥ | vaṭavo yasya bhikṣanti tebhyo dattaṃ mahāphalam ||
பீஷ்மர் கூறினார்—வஞ்சமற்ற ஒரு பிராமணன் கடும் வறுமையால் கடினமடைந்து, அவன் கைகளில் சிறிதளவு உணவு வந்தவுடனே அவன் பசித்த பிள்ளைகள் “எனக்கு கொடு, எனக்கு கொடு” என்று உடனே கேட்பார்களானால்—அந்தப் பிராமணனுக்கும் அந்தப் பிள்ளைகளுக்கும் அளிக்கப்படும் தானம் மகத்தான பலனைத் தரும்.
भीष्म उवाच
Charity directed to the truly needy—especially a guileless, impoverished brāhmaṇa and his hungry children—produces great merit; the recipient’s innocence and distress intensify the ethical value of the gift.
Bhishma is instructing on dharma of giving, describing a destitute brāhmaṇa whose children immediately beg for any food he obtains, and declaring that giving to such a household is supremely fruitful.