कां वा ब्राह्मणपूजायां व्युष्टिं दृष्टवा महाव्रत । तानर्चसि महाबाहो सर्वमेतद् वदस्व मे
kāṁ vā brāhmaṇapūjāyāṁ vyuṣṭiṁ dṛṣṭvā mahāvrata | tān arcasi mahābāho sarvam etad vadasva me ||
யுதிஷ்டிரன் கூறினான்— “மகாவிரதம் அனுஷ்டிப்பவரே, மகாபாஹுவே! பிராமணர்களை வழிபட்டால் எதிர்காலத்தில் கிடைக்கும் எந்தப் பலனை நோக்கி நீங்கள் அவர்களைப் போற்றினீர்? இதையெல்லாம் எனக்குச் சொல்லுங்கள்.”
युधिछिर उवाच
The verse frames ethical action as intentional: honoring brāhmaṇas is linked to anticipated moral/spiritual fruition (phala). It invites reflection on motive—what outcome one keeps in view when performing acts of reverence and charity.
Yudhiṣṭhira questions a revered, vow-observing figure (addressed as mahāvrata, mahābāhu) about the reason and expected reward behind his practice of worshiping/honoring brāhmaṇas, asking for a full explanation.