द्रष्टव्यं नैतदेवं हि कथं जायेदजो हि सः । स्मृतमाकाशमण्डं तु तस्माज्जात: पितामह:
draṣṭavyaṃ naitadevaṃ hi kathaṃ jāyed ajo hi saḥ | smṛtam ākāśamaṇḍaṃ tu tasmāj jātaḥ pitāmahaḥ ||
ஆனால் இதை அப்படியே நேர்பொருளாகக் கொள்ளக் கூடாது; பிறவியற்றவன் எவ்வாறு பிறப்பான்? இங்கு ‘அண்டம்’ என்பது மாபெரும் ஆகாயத்தைச் சுட்டும்; அதிலிருந்தே பிதாமகன் வெளிப்பட்டான்—அந்த அர்த்தத்திலேயே ‘அண்டஜன்’ எனப்படுகிறான்.
अजुन उवाच
The verse teaches careful interpretation of traditional epithets: an “unborn” principle cannot literally be said to be born; terms like ‘egg-born’ are to be understood figuratively, pointing to manifestation from the cosmic expanse (ākāśa) rather than biological birth.
Arjuna clarifies a cosmological description about Pitāmaha (Brahmā), rejecting a literal reading and explaining that the ‘egg’ (aṇḍa) is intended as the vast space itself, from which Brahmā is said to appear.