Adhyāya 152 — Bhīṣma’s Authorization for Yudhiṣṭhira’s Return to the Capital (नगरप्रवेशानुज्ञा)
तेन त्वां परिपृच्छामि धर्मज्ञे धर्मवादिनि । स्त्रीधर्म श्रोतुमिच्छामि त्वयोदाह्ृतमादित:
tena tvāṁ paripṛcchāmi dharmajñe dharmavādini | strī-dharmaṁ śrotum icchāmi tvayodāhṛtam āditaḥ ||
ஆகையால், ஓ தர்மஞானியே, தர்மத்தை உரைக்கும் அம்மையே! நான் உம்மை ஸ்த்ரீதர்மம் குறித்து வினவுகிறேன். உமது வாயிலிருந்து தொடக்கம் முதல் முடிவு வரை நாரீதர்மத்தை முழுமையாகக் கேட்க விரும்புகிறேன்.
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse frames a formal request for a complete exposition of strī-dharma, emphasizing that ethical instruction should be heard systematically “from the beginning,” from a qualified authority who both knows dharma and can articulate it.
Maheśvara addresses a female interlocutor praised as a knower and teacher of dharma, and asks her to explain the code of conduct and duties for women in a thorough, ordered manner.