कालयुक्तधर्मविवेकः
Discerning Dharma in Accord with Time
उमोवाच महान् मे संशय: कक्रिन्मर्त्यान् प्रति महेश्वर । तस्मात् त्वं नैपुणेनाद्य मम व्याख्यातुमहसि,उमाने पूछा-महेश्वर! मुझे मनुष्योंके विषयमें एक महान् संशय है। आप अच्छी तरह उस संशयका समाधान करें
umovāca mahān me saṁśayaḥ kṛtsnaṁ martyān prati maheśvara | tasmāt tvaṁ naipuṇenādya mama vyākhyātum arhasi ||
உமா கூறினாள்—ஓ மகேஸ்வரா! மனிதர்களைப் பற்றித் எனக்குப் பெரும் ஐயம் எழுந்துள்ளது. ஆகையால் இன்று நீர் உங்கள் முழு விவேகத்துடன் அதை எனக்குத் தெளிவாக விளக்கி என் ஐயத்தை நீக்க வேண்டும்.
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse models dharmic inquiry: when a moral or existential doubt arises about human conduct, one should seek a competent teacher and request a clear, reasoned explanation rather than remain in confusion.
Umā addresses Maheśvara and introduces a major doubt concerning mortals; she asks him to explain it skillfully, setting up a didactic exchange in which Śiva will clarify the issue.