Pratyakṣa–Āgama–Ācāra: Doubt, Proof, and the Practice of Dharma (प्रत्यक्ष–आगम–आचारविचारः)
स्थण्डिले शुद्धमाकाशं परिगृह्म समनन््ततः: । प्रविश्य च मुदा युक्तो दीक्षां द्वादशवार्षिकीम्
sthaṇḍile śuddham ākāśaṃ parigṛhya samantataḥ | praviśya ca mudā yukto dīkṣāṃ dvādaśavārṣikīm ||
மகாதேவர் கூறினார்—சுத்தமாக்கப்பட்ட நிலத்தளத்தில் (ஸ்தண்டிலத்தில்) எல்லாத் திசைகளிலும் புனிதமான வெளி-வட்டத்தை நிர்ணயித்து, மகிழ்ச்சியும் கட்டுப்பாடும் கொண்ட மனத்துடன் அதில் நுழைந்து, பன்னிரண்டு ஆண்டுகள் நீடிக்கும் தீட்சை-விரதத்தை ஏற்க வேண்டும்.
श्रीमहेश्वर उवाच
The verse emphasizes that serious spiritual discipline begins with purity of place and mind: one should prepare a ritually clean sacred space, enter it with joy and self-control, and then undertake a long-term vow (here, a twelve-year dīkṣā) with steadiness.
Śrīmahēśvara (Śiva) is giving procedural guidance for undertaking an extended consecratory observance. He describes preparing a purified ground, defining the sacred area on all sides, and entering it in the right inner disposition before commencing the twelve-year initiation vow.