Previous Verse
Next Verse

Shloka 131

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

रुद्रदेवर्षिकन्याभि: सततं चाभिपूज्यते । नानारमणरूपाभिनननारागाभिरेव च

rudradevarṣikanyābhiḥ satataṃ cābhipūjyate | nānāramaṇarūpābhinanānārāgābhir eva ca ||

பீஷ்மர் கூறினார்—ருத்ரன், தேவர்கள், தேவரிஷிகளின் புதல்வியர் ஆகியோர் அவரை எப்போதும் பக்தி-மரியாதையுடன் வழிபடுகின்றனர்; மேலும் பல மனம்கவரும் வடிவங்களால், பலவகை இன்பநிலைகளும் பக்தியின் பல்வேறு வெளிப்பாடுகளுமாக அவரை ஆராதிக்கின்றனர்.

रुद्रदेवर्षिकन्याभिःby the daughters of the divine sages of Rudra
रुद्रदेवर्षिकन्याभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरुद्र-देवर्षि-कन्या
FormFeminine, Instrumental, Plural
सततम्always, constantly
सततम्:
TypeIndeclinable
Rootसतत
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिपूज्यतेis worshipped/revered
अभिपूज्यते:
Karma
TypeVerb
Rootअभि-पूज्
FormPresent, 3rd, Singular, Passive
नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
रमणरूपाभिःby various delightful/pleasing forms
रमणरूपाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootरमण-रूप
FormNeuter, Instrumental, Plural
नानारागाभिःby various passions/attachments (or colors)
नानारागाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootनाना-राग
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
R
Rudra
D
Devas
R
Rishikanyas (daughters of sages)