Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Garuḍa–Śakra Saṃvāda and the Retrieval of Amṛta (गरुड–शक्र संवादः अमृत-अपहरण-प्रसङ्गः)

अतिदैवं तु तत्‌ तस्य कर्म दृष्टवा महर्षय: । विस्मयोत्कम्पह्दया नाम चक्रुर्महाखगे

atidaivaṁ tu tat tasya karma dṛṣṭvā maharṣayaḥ | vismayotkampahṛdayā nāma cakrur mahākhage ||

தெய்வங்களின் ஆற்றலையும் மீறியது போல் தோன்றிய அவனது அந்த அதி-அலௌகிகச் செயலைக் கண்ட மகரிஷிகள் வியப்பில் ஆழ்ந்தனர். அதிசயத்தால் அவர்களின் உள்ளம் நடுங்கியது; அந்த மாபெரும் பறவைக்கு அவன் செயல்-மகிமையைச் சுட்டும் பெயரை அவர்கள் அளித்தனர்.

अतिदैवम्supernatural, beyond divine
अतिदैवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिदैव
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तस्यof him/of that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्मdeed, act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Nominative, Plural
विस्मयwonder, astonishment
विस्मय:
TypeNoun
Rootविस्मय
FormMasculine, Nominative, Singular
उत्कम्पtrembling, shudder
उत्कम्प:
TypeNoun
Rootउत्कम्प
FormMasculine, Nominative, Singular
हृदयाःhearts (as possessors: 'with hearts')
हृदयाः:
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Nominative, Plural
नामname
नाम:
Karma
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
चक्रुःthey made, they gave (a name)
चक्रुः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3, Plural, Parasmaipada
महाखगेin/for the great bird
महाखगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाखग
FormMasculine, Locative, Singular

रौहिण उवाच

रौहिण (Rauhiṇa) (speaker)
महर्षयः (the great seers)
महाखग (the great bird—Garuda in context)

Educational Q&A

Extraordinary power or achievement, when witnessed by the wise, is not merely admired but recognized as a sign of exceptional nature; the sages respond with reverent awe and confer an identity (a name) that reflects the deed, showing how reputation and meaning are ethically tied to action.

The sages observe a feat performed by the great bird (Garuda in the surrounding episode). Overwhelmed with astonishment and trembling wonder, they decide to give him a name, implying an etymological explanation for why he is called as he is.