Shloka 26

Vīrya, Māyā/Prakṛti, Śrī’s Inseparability, Paramāṇu, and Hari’s Infinitude

वदन्ति ये असुरा मूढरूपा अधंमतः प्रविशन्त्येव सर्वे / माया नाम प्रकृतिस्त्वेमाहुः सुसूक्ष्मरूपा न तु चेन्द्रजालिका

vadanti ye asurā mūḍharūpā adhaṃmataḥ praviśantyeva sarve / māyā nāma prakṛtistvemāhuḥ susūkṣmarūpā na tu cendrajālikā

அசுரப் பண்புடன் மயங்கியவர்களாய் கீழ்மையான அறிவால் பேசுவோர் அனைவரும் அதே தவறில் வீழ்வர். அறிந்துகொள்—‘மாயை’ என்பதே ‘பிரக்ருதி’; அது மிக நுண்ணிய வடிவம் உடையது, வெறும் மந்திரவாதியின் வித்தை அல்ல.

vadanti(they) say
vadanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Bahuvacana (plural/बहुवचन)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun/सर्वनाम), Puṃliṅga (masc/पुंलिङ्ग), Prathamā-vibhakti (Nominative/प्रथमा), Bahuvacana (plural/बहुवचन)
asurāḥdemons
asurāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nominative), Bahuvacana
mūḍha-rūpāḥof deluded form
mūḍha-rūpāḥ:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmūḍha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; samānādhikaraṇa-karmadhāraya (descriptive)
adhaṃmataḥwith base understanding / mean-mindedly
adhaṃmataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय) + mata (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (indeclinable) used adverbially; sense: nindārtha/adhama-bhāva (base-mindedly)
praviśantienter
praviśanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Bahuvacana
evaindeed/only
eva:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta (particle/निपात), avadhāraṇa (emphasis)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana
māyāmāyā
māyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (fem/स्त्रीलिङ्ग), Prathamā, Ekavacana (singular/एकवचन)
nāmaby name / called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormNipāta/avyaya; nāma-śabda used for naming/iti-artha
prakṛtiḥnature (prakṛti)
prakṛtiḥ:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
tubut
tu:
Sambandha/Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta; virodha/avadhāraṇa (contrast)
evaindeed
eva:
Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormNipāta; emphasis
āhuḥ(they) have said / say
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Bahuvacana
su-sūkṣma-rūpāof very subtle form
su-sūkṣma-rūpā:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्गवत्) + sūkṣma (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; karmadhāraya with intensifier su-
nanot
na:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormPratiṣedha-nipāta (negation/निषेध)
tubut
tu:
Contrast (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta; contrast
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya (conjunction/समुच्चय)
indra-jālikāIndra’s magic/illusion (conjuring)
indra-jālikā:
Pratiṣedhya (निषेध्य)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + jālikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (Indra-like/Indra’s magic-net) in sense of māyā-jāla

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Māyā is properly understood as Prakṛti—extremely subtle; reducing it to mere stage-magic is a delusion leading to error.

Vedantic Theme: Right understanding of māyā/prakṛti as the subtle causal matrix of names/forms; critique of simplistic nihilism or trivialization of cosmic causality.

Application: Study with precision; avoid dismissing lived causality as ‘just illusion’ in a careless way; cultivate viveka (discrimination) and humility in metaphysical claims.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 3.3.25 (Indrajāla metaphor); Garuda Purana 3.3.28 (vyavahāra-satya of prakṛti)

A
Asuras
M
Maya
P
Prakriti

FAQs

This verse clarifies that Māyā is not simple deception but the very Prakṛti—an extremely subtle cosmic principle that conditions perception and bondage when misunderstood.

By warning against deluded views, it implies that wrong understanding of Māyā/Prakṛti leads beings into deeper error and attachment—obscuring discrimination needed for liberation.

Treat worldly appearances as powerful and subtle conditioning (not just “fake”), and cultivate discernment, ethical restraint, and study to avoid being driven by भ्रम (delusion).