Shloka 33

Hari in the Primeval Waters: Prakṛti as Veil, the ‘Sleep’ Metaphor, and Brahmā’s Lotus-Channel Inquiry

एवमुक्तस्तु गोविन्दोब्रवीत्तत्रापि कारणम् / भयं त्वज्ञानकार्यं स्यात्कार्याकारणमत्र हि

evamuktastu govindobravīttatrāpi kāraṇam / bhayaṃ tvajñānakāryaṃ syātkāryākāraṇamatra hi

இவ்வாறு கேட்டபோது கோவிந்தன் அங்கேயும் காரணத்தைச் சொன்னான்—பயம் என்பது உண்மையில் அறியாமையின் விளைவு; இங்கு காரண-காரியத் தொடர்பு நெருக்கமானது.

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण
उक्तःhaving been addressed/said to
उक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक: उक्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गोविन्दः इति विशेषणम्
तुthen/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
गोविन्दःGovinda
गोविन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगोविन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
कारणम्the cause
कारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; कर्मपद—अब्रवीत् इति
भयम्fear
भयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
अज्ञान-कार्यम्an effect of ignorance
अज्ञान-कार्यम्:
Apposition (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअज्ञान + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; ‘effect of ignorance’ (भयम् इति समानााधिकरणम्)
स्यात्would be/is (as a conclusion)
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कार्य-अकारणम्an effect without a cause (impossible)
कार्य-अकारणम्:
Karma (कर्म/understood predicate)
TypeAdjective
Rootकार्य + अकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘having no cause as an effect’/‘uncaused effect’—वाक्ये विधेय/विशेषणरूपेण
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (here/in this context)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात

Lord Vishnu (Govinda)

Concept: Bhaya is an effect (karya) produced by ajnana (avidya) as its cause (karana).

Vedantic Theme: Avidya-karya: emotions like fear belong to the mind under ignorance, not to Brahman/Atman; remove ignorance to remove fear.

Application: Treat fear as a cognitive symptom: identify the mistaken belief, apply discrimination (viveka), and stabilize attention in the witnessing Self.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.11.31 (cause-effect framing); Garuda Purana 3.11.34 (Brahman free of ignorance)

G
Govinda

FAQs

The verse states that fear (bhaya) is produced by ignorance (ajñāna); when true understanding arises, fear diminishes.

It frames fear as an effect and ignorance as its cause, emphasizing that inner states follow lawful causality just like external events.

Reduce fear by addressing its cause—cultivate clear knowledge through study, reflection, and disciplined living rather than only treating symptoms.