Shloka 13

Indranīla (Blue Sapphire): Source-Myth, Grades, Tests, Substitutes, and Price

अग्निमात्रापरिज्ञाने दाहदोषैश्च दूपितः / सो ऽनर्थाय भवेद्भर्तुः कर्तुः कारयितुस्तथा

agnimātrāparijñāne dāhadoṣaiśca dūpitaḥ / so 'narthāya bhavedbhartuḥ kartuḥ kārayitustathā

புனித அக்னியின் சரியான அளவும் முறையும் அறியாமல், தகிப்பு-தோஷங்களால் கர்மம் மாசுபட்டால், அது யஜமானன், செய்பவன், செய்யவைத்தவன்—மூவருக்கும் அனர்த்தத்தை உண்டாக்கும்।

अग्नि-मात्रा-परिज्ञानेin the mere recognition of fire (only)
अग्नि-मात्रा-परिज्ञाने:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + मात्रा (प्रातिपदिक) + परिज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अग्निमात्रायाः परिज्ञाने = ‘केवल-अग्निमात्रा-ज्ञान’ इत्यर्थे)
दाह-दोषैःby the faults of burning
दाह-दोषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदाह (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (दाहस्य दोषाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दूपितःtainted/defiled
दूपितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootदूष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘दूषितः’ = ‘दूष् + क्त’
सःhe/that (person)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अनर्थायfor harm/misfortune
अनर्थाय:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअनर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
भर्तुःof the master/employer
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कर्तुःof the doer
कर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
कारयितुःof the instigator/one who causes (to do)
कारयितुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकारयितृ (प्रातिपदिक; causative agent-noun from √कृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual correctness (agni-mātrā-parijñāna) and avoidance of doṣa; adharma in rite rebounds as anartha for all involved.

Vedantic Theme: Karma-phala and adhikāra: actions done with ignorance/defect yield harmful results; responsibility extends to kartṛ, kārayitṛ, and yajamāna.

Application: Use trained officiants, follow procedural measures, verify fire setup and maintenance, and perform doṣa-prāyaścitta when faults occur.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Type: ritual-space (agni-vedi/altar)

Related Themes: Garuda Purana (dharma/ācāra sections): discussions on yajña-doṣa and prāyaścitta (general thematic parallel)

A
Agni

FAQs

This verse warns that ignorance of the correct use/measure of fire and defects in the burning (dāha-doṣa) can spiritually taint the rite and produce harmful results, so precision and purity in antyeṣṭi are essential.

It explicitly distributes the consequence to three parties: the beneficiary/patron (bhartṛ/yajamāna), the performer (kartṛ), and the one who orders or arranges the rite (kārayitṛ), showing shared responsibility in dharmic actions.

Treat funeral rites as a disciplined dharmic duty: engage competent officiants, follow established procedures carefully, and avoid negligent shortcuts—because accountability extends to everyone involved.