Shloka 3

Hasta-Nyāsa and Karāsphālana; Directional and Protective Nyāsa; Worship of the Twelve Maṇḍalas

ऐं ह्रीं श्रीं ह्रीं स्फैं नमो भगवते स्फैं कुब्जीकायै नमः / ह्रं ह्रीं ह्रौं ङञणनमे अघोरामुखि ह्रां ह्रीं किलिकिलि विच्चे स्थौल्यक्रोशी ह्रीं ह्रीं श्रीं ऐं नमो भगवते उर्ध्ववक्त्राय नमः / स्फैं कुब्जिकायै पूर्ववक्त्राय नमः / ह्रीं श्रीं ह्रीं ङआञणनमे दक्षिणवक्त्राय नमः / ॐ ह्रीं श्रीं किलिकिलि पश्चिमवक्त्राय नमः / ॐ अखोरमुखि उत्तरवक्त्राय नमः / ॐ नमो भगवते हृदयाय नमः क्षैं (क्षें ऐं) कुब्जिकायै शिरसे स्वाहा / ह्रीं क्रीं ह्रीं आं ङ ञ ण नमे शिखायै वषट् / अघोरामुखि कवचाय हुं / हैं हैं ईं नेत्रत्रयाय वौषट् / किलिकिलि विच्चे अस्त्राय फट्

aiṃ hrīṃ śrīṃ hrīṃ sphaiṃ namo bhagavate sphaiṃ kubjīkāyai namaḥ / hraṃ hrīṃ hrauṃ ṅañaṇaname aghorāmukhi hrāṃ hrīṃ kilikili vicce sthaulyakrośī hrīṃ hrīṃ śrīṃ aiṃ namo bhagavate urdhvavaktrāya namaḥ / sphaiṃ kubjikāyai pūrvavaktrāya namaḥ / hrīṃ śrīṃ hrīṃ ṅaāñaṇaname dakṣiṇavaktrāya namaḥ / oṃ hrīṃ śrīṃ kilikili paścimavaktrāya namaḥ / oṃ akhoramukhi uttaravaktrāya namaḥ / oṃ namo bhagavate hṛdayāya namaḥ kṣaiṃ (kṣeṃ aiṃ) kubjikāyai śirase svāhā / hrīṃ krīṃ hrīṃ āṃ ṅa ña ṇa name śikhāyai vaṣaṭ / aghorāmukhi kavacāya huṃ / haiṃ haiṃ īṃ netratrayāya vauṣaṭ / kilikili vicce astrāya phaṭ

ஐம் ஹ்ரீம் ஸ்ரீம் ஹ்ரீம் ஸ்பைம் - பகவதிக்கு நமஸ்காரம்; ஸ்பைம் - குப்ஜிகா தேவிக்கு நமஸ்காரம். அகோராமுகிக்கு நமஸ்காரம். மேல் முகம், கிழக்கு, தெற்கு, மேற்கு மற்றும் வடக்கு முகங்களைக் கொண்ட தேவிக்கு நமஸ்காரம். இதயத்தில் பகவதிக்கும், சிரசில் குப்ஜிகைக்கும், மற்றும் சிகை, கவசம், கண்கள், அஸ்திரம் ஆகியவற்றிற்கு பீஜ மந்திரங்களுடன் நமஸ்காரம்.

namaḥSalutation
namaḥ:
None
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
FormVisarga Sandhi (namo)
bhagavateTo the Divine Lord
bhagavate:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Dative (4th), Singular
kubjīkāyaiTo Goddess Kubjika
kubjīkāyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootkubjikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th), Singular
aghorāmukhiO One with a non-terrible face
aghorāmukhi:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootaghorāmukhī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Vocative (Sambodhana), Singular
urdhvavaktrāyaTo the upper face
urdhvavaktrāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rooturdhvavaktra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
pūrvavaktrāyaTo the eastern face
pūrvavaktrāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootpūrvavaktra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
dakṣiṇavaktrāyaTo the southern face
dakṣiṇavaktrāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootdakṣiṇavaktra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
paścimavaktrāyaTo the western face
paścimavaktrāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootpaścimavaktra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
uttaravaktrāyaTo the northern face
uttaravaktrāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootuttaravaktra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
hṛdayāyaTo the heart
hṛdayāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
śiraseTo the head
śirase:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
śikhāyaiTo the topknot/tuft
śikhāyai:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootśikhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Dative (4th), Singular
kavacāyaTo the armor
kavacāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootkavaca (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
netratrayāyaTo the three eyes
netratrayāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootnetratraya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular
astrāyaTo the weapon
astrāya:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative (4th), Singular

Lord Vishnu (narrating/teaching to Garuda) — mantra section (nyāsa-style invocation)

Concept: Aṅga-nyāsa/kara-nyāsa: installing mantra-śakti into body-parts and directions to create protection and focused cognition.

Vedantic Theme: Upāsanā as antaḥkaraṇa-śuddhi: disciplined ritual constructs a sattvic container; the ‘many-faced’ form hints at one consciousness appearing as many functions.

Application: If used, follow a qualified tradition; otherwise treat as a study-text on how attention is distributed through body-mapping—use a simplified, non-sectarian protective prayer for daily practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.26.2 (karāsphālana); Garuda Purana 1.26.4 (maṇḍala worship)

K
Kubjikā
B
Bhagavat (the Blessed Deity)
A
Aghorāmukhī

FAQs

This verse functions as a protective nyāsa: it assigns mantric power to the heart, head, topknot, armor, eyes, and weapon—ritually ‘sealing’ the practitioner with divine protection.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it provides a ritual-protective mantra framework, which in Garuda Purana contexts is used to safeguard rites and the practitioner during spiritually sensitive procedures.

Use it as a reminder that rituals require purity, focus, and protection: approach recitation with disciplined intent, ethical conduct, and (if practiced) correct guidance in mantra-nyāsa rather than casual repetition.