
Vibhuti Dharana Mahatmya Varnanam: The Glory of Applying Holy Ash
இந்த அத்தியாயத்தில் நாராயணர் நாரத முனிவருக்கு பஸ்ம ஸ்நானம் மற்றும் திரிபுண்டரம் அணிவதன் சிறப்புகளை விளக்குகிறார். பஸ்ம ஸ்நானம் நீர் ஸ்நானத்தை விட மேலானது. இது பாவங்களை அழித்து சிவலோகத்தை அடைய வழிவகுக்கிறது.
Verse 1
देवीभागवतपुराणम्/स्कन्धः ११/अध्यायः १४ वेदव्यासः ← देवीभागवतपुराणम्/स्कन्धः ११/अध्यायः १३ देवीभागवतपुराणम्/स्कन्धः ११/अध्यायः १४ वेदव्यासः देवीभागवतपुराणम्/स्कन्धः ११/अध्यायः १५ → विभूतिधारणमाहात्म्यवर्णनम् <poem> श्रीनारायण उवाच भस्मदिग्धशरीराय यो ददाति धनं मुदा । तस्य सर्वाणि पापानि विनश्यन्ति न संशयः
ஸ்ரீ நாராயணர் கூறினார்: திருநீறு பூசிய திருமேனி உடையவருக்கு மகிழ்ச்சியுடன் தானம் அளிப்பவருடைய பாவங்கள் அனைத்தும் சந்தேகமின்றி அழிந்துவிடும்.
Verse 2
श्रुतयः स्मृतयः सर्वाः पुराणान्यखिलान्यपि । वदन्ति भूतिमाहाम्यं तत्तस्माद्धारयेद्द्विजः
சுருதிகள், ஸ்மிருதிகள் மற்றும் புராணங்கள் அனைத்தும் விபூதியின் பெருமையைக் கூறுகின்றன, எனவே அந்தணர் (த்விஜர்) இதனை அவசியம் அணிய வேண்டும்.
Verse 3
सितेन भस्मना कुर्यात्त्रिसन्ध्यं यस्त्रिपुण्ड्रकम् । सर्वपापविनिर्मुक्तः शिवलोके महीयते
மூன்று வேளைகளிலும் வெண்மையான விபூதியால் திரிபுண்டரம் இடுபவன், எல்லாப் பாவங்களிலிருந்தும் விடுபட்டு சிவலோகத்தில் போற்றப்படுவான்.
Verse 4
योगी सर्वाङ्गकं स्तानमापादतलमस्तकम् । त्रिसन्ध्यमाचरेन्नित्यमाशु योगमवाप्नुयात्
எந்த ஒரு யோகி தினமும் மூன்று வேளைகளிலும் தலை முதல் கால் வரை விபூதி ஸ்நானம் செய்கிறானோ, அவன் விரைவில் யோக நிலையை அடைவான்.
Verse 5
भस्मस्नानेन पुरुषः कुलस्योद्धारको भवेत् । भस्मस्नानं जलस्नानादसंख्येयगुणान्वितम्
விபூதி ஸ்நானம் செய்வதால் ஒருவன் தன் குலத்தையே உய்விப்பவன் ஆகிறான். நீர் ஸ்நானத்தை விட விபூதி ஸ்நானம் எண்ணற்ற மடங்கு பலன் தரக்கூடியது.
Verse 6
सर्वतीर्थेषु यत्पुण्यं सर्वतीर्थेषु यत्फलम् । तत्फलं लभते सर्वं भस्मस्नानान्न संशयः
அனைத்து புண்ணிய தீர்த்தங்களில் நீராடுவதால் என்ன புண்ணியமும் பலனும் கிடைக்குமோ, அந்தப் பலன் முழுவதையும் விபூதி ஸ்நானத்தால் அடையலாம் என்பதில் ஐயமில்லை.
Verse 7
महापातकयुक्तो वा युक्तो वाप्युपपातकैः । भस्मस्नानेन तत्सर्वं दहत्यग्निरिवेन्धनम्
மகாபாதகங்களோ அல்லது உபபாதகங்களோ எதுவாக இருந்தாலும், அக்னி விறகை எரிப்பது போல பஸ்ம ஸ்நானம் அவை அனைத்தையும் எரித்துவிடும்।
Verse 8
भस्मस्नानात्परं स्नानं पवित्रं नैव विद्यते । एवमुक्तं शिवेनादौ तदा स्नातः स्वयं शिवः
பஸ்ம ஸ்நானத்தை விட புனிதமான ஸ்நானம் வேறொன்றுமில்லை. இவ்வாறு ஆதியில் சிவனால் கூறப்பட்டது, பின்னர் சிவனே அதில் நீராடினார்।
Verse 9
तदाप्रभृति ब्रह्माद्या मुनयश्च शिवार्थिनः । सर्वकर्मसु यत्नेन भस्मस्नानं प्रचक्रिरे
அதுமுதல் பிரம்மா முதலான தேவர்களும் சிவனை அடைய விரும்பும் முனிவர்களும் அனைத்துக் கர்மங்களிலும் முயற்சியுடன் பஸ்ம ஸ்நானம் செய்கின்றனர்।
Verse 10
तस्मादेतच्छिरःस्नानमाग्नेयं यः समाचरेत् । अनेनैव शरीरेण स हि रुद्रो न संशयः
ஆதலால் சிரசு முதல் இந்த 'ஆக்னேய ஸ்நானத்தை' எவர் செய்கிறாரோ, அவர் இந்த உடலிலேயே நிச்சயமாக ருத்ரனாகிறார், இதில் ஐயமில்லை।
Verse 11
ये भस्मधारिणं दृष्ट्वा परितृप्ता भवन्ति ते । देवासुरमुनीन्द्रैश्च पूज्या नित्यं न संशयः
பஸ்மம் தரித்தவரைப் பார்த்து எவர் திருப்தியடைகிறார்களோ, அவர்கள் தேவர்கள், அசுரர்கள் மற்றும் முனிவர்களால் நித்தம் பூஜிக்கத்தக்கவர்கள், இதில் ஐயமில்லை।
Verse 12
भस्मसञ्छन्नसर्वाङ्गं दृष्ट्वोत्तिष्ठति यः पुमान् । तं दृष्ट्वा देवराजोऽपि दण्डवत्प्रणमिष्यति
உடல் முழுவதும் பஸ்மம் பூசியவரைப் பார்த்து எவர் எழுந்து நிற்கிறாரோ, அவரைப் பார்த்து தேவராஜனாகிய இந்திரனும் தண்டனிட்டு வணங்குவார்।
Verse 13
अभक्ष्यभक्षणं येषां भस्मधारणपूर्वकम् । तेषां तद्भक्ष्यमेव स्यान्मुने नात्र विचारणा
முனியே! பஸ்மம் தரிப்பவர்கள் உண்ணத்தகாததை உண்டாலும், அது அவர்களுக்கு உண்ணத்தக்கதாகவே ஆகிவிடும்; இதில் ஆராய வேண்டியதில்லை।
Verse 14
यः स्नाति भस्मना नित्यं जले स्नात्वा ततः परम् । ब्रह्मचारी गृहस्थो वा वानप्रस्थोऽऽथवादरात्
நீரில் நீராடிய பிறகு நித்தம் பக்தியுடன் பஸ்மத்தால் நீராடுபவர்—அவர் பிரம்மச்சாரியோ, இல்லறத்தானோ அல்லது வானப்பிரஸ்தனோ...
Verse 15
सर्वपापविनिर्मुक्तः स याति परमां गतिम् । आग्नेयं भस्मना स्नानं यतीनां च विशिष्यते
...அவர் எல்லாப் பாவங்களிலிருந்தும் விடுபட்டு பரகதியை அடைகிறார். துறவிகளுக்கு பஸ்மத்தால் செய்யப்படும் 'ஆக்னேய ஸ்நானம்' சிறப்பாகக் கூறப்படுகிறது।
Verse 16
आर्द्रस्नानाद्वरं भस्मस्नानमार्द्रवधो ध्रुवः । आर्द्रं तु प्रकृतिं विद्यात्प्रकृतिं बन्धनं विदुः
நீர் ஸ்நானத்தை விட பஸ்ம ஸ்நானம் சிறந்தது, ஏனெனில் நீரால் அழிவு நிச்சயம். நீரைப் பிரகிருதி என்று அறிய வேண்டும், பிரகிருதியே பந்தம் எனப்படும்।
Verse 17
प्रकृतेस्तु प्रहाणाय भस्मना स्नानमिष्यते । भस्मना सदृशं ब्रह्यन्नास्ति लोकत्रयेष्वपि
பிரகிருதியின் தளைகளை நீக்க திருநீறு குளியல் விரும்பத்தக்கது. ஓ அந்தணரே! மூன்று உலகங்களிலும் திருநீற்றுக்கு இணையானது எதுவுமில்லை.
Verse 18
रक्षार्थं मङ्गलार्थं च पवित्रार्थं पुरा सुरैः । भस्म दृष्ट्वा मुने पूर्वं दत्तं देव्यै प्रियेण तु
முனிவரே! முற்காலத்தில் தேவர்கள் பாதுகாப்பு, மங்கலம் மற்றும் தூய்மைக்காக திருநீற்றைக் கண்டனர், அது சிவபெருமானால் தேவிக்கு அன்புடன் அளிக்கப்பட்டது.
Verse 19
तस्मादेतच्छिरःस्नानमाग्नेयं यः समाचरेत् । भवपाशैर्विनिर्मुक्तः शिवलोके महीयते
எனவே எவர் இந்த ஆக்னேய ஸ்நானத்தை தலையில் செய்கிறாரோ, அவர் உலகத் தளைகளிலிருந்து விடுபட்டு சிவலோகத்தில் போற்றப்படுகிறார்.
Verse 20
ज्वररक्षःपिशाचाश्च पूतनाकुष्ठगुल्मकाः । भगन्दराणि सर्वाणि चाशीतिर्वातरोगकाः
காய்ச்சல், அரக்கர்கள், பிசாசுகள், பூதனை, தொழுநோய், குன்மம், பவுத்திரம் மற்றும் எண்பது வகையான வாத நோய்கள்...
Verse 21
चतुःषष्टिः पित्तरोगाः श्लेष्मा सप्तत्रिपञ्चकाः । व्याघ्रचौरभयं चैवाप्यन्ये दुष्टग्रहा अपि
...அறுபத்து நான்கு வகையான பித்த நோய்கள், பல கப நோய்கள், புலி மற்றும் திருடர்களின் பயம் மற்றும் பிற தீய கிரகங்களின் பாதிப்புகள்...
Verse 22
भस्मस्नानेन नश्यन्ति सिंहेनैव यथा गजाः । शुद्धशीतजलेनैव भस्मना च त्रिपुण्ड्रकम्
...திருநீறு குளியலால் சிங்கத்தைக் கண்ட யானைகளைப் போல அழிகின்றன. தூய குளிர்ந்த நீருடன் திருநீற்றைக் கலந்து எவர் திரிபுண்டரம் அணிகிறாரோ...
Verse 23
यो धारयेत्परं ब्रह्म स प्राप्नोति न संशयः । (भस्मना च त्रिपुण्ड्रं च यः कोऽपि धारयेत्परम् । स ब्रह्मलोकमाप्नोति मुक्तपापो न संशयः ) यथाविधि ललाटे वै वह्निवीर्यप्रधारणात्
...அவர் சந்தேகமின்றி பரப்பிரம்மத்தை அடைகிறார். நெற்றியில் விதிப்படி நெருப்பின் வீரியத்தை (திருநீற்றை) அணிவதால்...
Verse 24
नाशयेल्लिखितां यामीं ललाटस्थां लिपिं ध्रुवम् । कण्ठोपरिकृतं पापं नाशयेत्तत्प्रधारणात्
...நெற்றியில் எழுதப்பட்ட எமனின் எழுத்தை அது நிச்சயமாக அழிக்கிறது. கழுத்துக்கு மேல் செய்த பாவங்கள் இதை அணிவதால் அழிகின்றன.
Verse 25
कण्ठे च धारणात्कण्ठभोगादिकृतपातकम् । बाह्वोर्बाहुकृतं पापं वक्षसा मनसा कृतम्
கழுத்தில் அணிவதால் கழுத்து இன்பங்களால் செய்த பாவமும், தோள்களில் தோள்களால் செய்த பாவமும், மார்பில் மனதால் செய்த பாவமும் நீங்கும்.
Verse 26
नाभ्यां शिश्नकृतं पापं गुदे गुदकृतं हरेत् । पार्श्वयोर्धारणाद्ब्रह्मन् परस्त्र्यालिङ्गनादिकम्
தொப்புளில் பிறப்புறுப்பு பாவமும், மலদ্বாரத்தில் மலத்துவார பாவமும், விலாப்பகுதிகளில் அணிவதால் பிறன்மனை தழுவிய பாவமும் நீங்கும்.
Verse 27
तद्भस्मधारणं शस्तं सर्वत्रैव त्रिलिङ्गकम् । ब्रह्मविष्णुमहेशानां त्रय्यग्नीनां च धारणम्
எனவே எங்கும் திரிபுண்டரமாக பஸ்மம் தரிப்பது சிறந்தது. இது பிரம்மா, விஷ்ணு, மகேஸ்வரர் மற்றும் மூன்று அக்னிகளை தரிப்பதற்கு சமம்.
Verse 28
गुणलोकत्रयाणां च धारणं तेन वै कृतम् । भस्मच्छन्नो द्विजो विद्वान्महापातकसम्भवैः
இதன் மூலம் ஒருவன் முக்குணங்களையும் மூவுலகங்களையும் தரித்தவனாகிறான். பஸ்மத்தால் மூடப்பட்ட அறிவார்ந்த அந்தணன் மகாபாவங்களால் ஏற்படும்...
Verse 29
दोषैर्वियुज्यते सद्यो मुच्यते च न संशयः । भस्मनिष्ठस्य दह्यन्ते दोषा भस्माग्निसङ्गमात्
...உடனடியாக விடுபடுகிறான், இதில் ஐயமில்லை. பஸ்மத்தில் நிஷ்டை கொண்டவனின் தோஷங்கள் பஸ்ம-அக்னியின் தொடர்பால் எரிக்கப்படுகின்றன.
Verse 30
भस्मस्नानविशुद्धात्मा आत्मनिष्ठ इति स्मृतः । भस्मना दिग्धसर्वाङ्गो भस्मदीप्तत्रिपुण्ड्रकः
பஸ்ம ஸ்நானத்தால் தூய்மையான ஆன்மாவை உடையவன் 'ஆத்மநிஷ்டன்' எனப்படுகிறான். உடல் முழுவதும் பஸ்மம் பூசப்பட்டு, பஸ்மத்தால் பிரகாசிக்கும் திரிபுண்டரம் தரித்தவன்...
Verse 31
भस्मशायी च पुरुषो भस्मनिष्ठ इति स्मृतः । भूतप्रेतपिशाचाद्या रोगाश्चातीव दुःसहाः
...மற்றும் பஸ்மத்தில் துயில்பவன் 'பஸ்மநிஷ்டன்' எனப்படுகிறான். பூத, பிரேத, பிசாசுகள் மற்றும் மிகவும் சகிக்க முடியாத நோய்கள்...
Verse 32
भस्मनिष्ठस्य सान्निध्याद्विद्रवन्ति न संशयः । भासनाद्भसितं प्रोक्तं भस्म कल्मषभक्षणात्
...பஸ்மநிஷ்டனின் முன்னிலையில் ஓடிவிடுகின்றன, இதில் ஐயமில்லை. பிரகாசிப்பதால் இது 'பசிதம்' என்றும், பாவங்களை உண்பதால் 'பஸ்மம்' என்றும் கூறப்படுகிறது.
Verse 33
भूतिर्भूतिकरी पुंसां रक्षा रक्षाकरी पुरा । त्रिपुण्ड्रधारिणं दृष्ट्वा भूतप्रेतपुरःसराः
இது ஐஸ்வர்யத்தை அளிப்பதால் 'விபூதி' என்றும், காப்பதால் 'ரக்ஷா' என்றும் அழைக்கப்படுகிறது. திரிபுண்டரம் தரித்தவனைக் கண்டு பூதப் பிரேதங்கள்...
Verse 34
भीताः प्रकम्पिताः शीघ्रं नश्यन्त्येव न संशयः । स्मरणादेव रुद्रस्य यथा पापं प्रणश्यति
...பயந்து நடுங்கி விரைவில் அழிந்துவிடுவர், இதில் ஐயமில்லை. ருத்ரனை நினைத்த மாத்திரத்திலேயே பாவங்கள் எப்படி அழிகின்றனவோ...
Verse 35
अप्यकार्यसहस्राणि कृत्वा यः स्नाति भस्मना । तत्सर्वं दहते भस्म यथाग्निस्तेजसा वनम्
...அப்படியே ஆயிரக்கணக்கான தீச்செயல்கள் செய்தாலும் பஸ்ம ஸ்நானம் செய்பவனின் பாவங்களை அந்த பஸ்மம் எரித்துவிடும், நெருப்பு தன் தேஜஸால் காட்டை எரிப்பது போல.
Verse 36
कृत्वापि चातुलं पापं मृत्युकालेऽपि यो द्विजः । भस्मस्नायी भवेत्कश्चित्क्षिप्रं पापैः प्रमुच्यते
ஈடுஇணையற்ற பாவங்களைச் செய்திருந்தாலும், மரண காலத்தில் ஒரு அந்தணன் பஸ்ம ஸ்நானம் செய்தால், அவன் விரைவில் பாவங்களிலிருந்து விடுபடுகிறான்.
Verse 37
भस्मस्नानाद्धि शुद्धात्मा जितक्रोधो जितेन्द्रियः । मत्समीपं समागम्य न स भूयोऽभिवर्तते
திருநீறு நீராடலால் தூய ஆன்மாவைப் பெற்றவன், சினம் மற்றும் புலன்களை வென்றவன், என்னை அடைகிறான்; அவன் மீண்டும் பிறப்பதில்லை.
Verse 38
वनस्पतिगते सोमे भस्मोद्धूलितविग्रहः । अर्चितं शङ्करं दृष्ट्वा सर्वपापैः प्रमुच्यते
அமாவாசையன்று சந்திரன் தாவரங்களில் தங்கும் போது, திருநீறு அணிந்து சிவபெருமானை வழிபட்டால் எல்லாப் பாவங்களிலிருந்தும் விடுபடலாம்.
Verse 39
आयुष्कामोऽथवा विद्वान्भूतिकामोऽथवा नरः । नित्यं वै धारयेद्भस्म मोक्षकामी च वै द्विजः
நீண்ட ஆயுளை விரும்பும் அறிஞன், செல்வத்தை விரும்பும் மனிதன் அல்லது முக்தியை விரும்பும் அந்தணன் நாள்தோறும் திருநீறு அணிய வேண்டும்.
Verse 40
त्रिपुण्ड्रं परमं पुण्यं ब्रह्मविष्णुशिवात्मकम् । ये घोरा राक्षसाः प्रेता ये चान्ये क्षुद्रजन्तवः
திரிபுண்டரம் (மூன்று கோடுகள்) மிகத் தூய்மையானது; பிரம்மா, விஷ்ணு, சிவன் ஆகியோரின் வடிவம். கொடிய அரக்கர்கள், பேய்கள் மற்றும் பிற சிறு உயிரினங்கள்...
Verse 41
त्रिपुण्ड्रधारणं दृष्ट्वा पलायन्ते न संशयः । कृत्वा शौचादिकं कर्म स्नात्वा तु विमले जले
...திரிபுண்டரம் அணிந்திருப்பதைப் பார்த்தால் சந்தேகமின்றி ஓடிவிடுவார்கள். காலைக் கடன்களை முடித்து, தூய நீரில் நீராடிய பிறகு...
Verse 42
भस्मनोद्धूलनं कार्यमापादतलमस्तकम् । केवलं वारुणं स्नानं देहे बाह्यमलापहम्
...உள்ளங்கால் முதல் தலை வரை திருநீறு பூச வேண்டும். வெறும் நீர் குளியல் (வாருண ஸ்நானம்) உடலின் வெளி அழுக்கை மட்டுமே போக்கும்.
Verse 43
विभूतिस्तानमनघं बाह्यान्तरमलापहम् । त्यक्त्वापि वारुणं स्नानं तत्परः स्यान्न संशयः
திருநீறு குளியல் பாவமற்றது, உடலின் உள்ளேயும் வெளியேயும் உள்ள அழுக்கை நீக்கக்கூடியது. நீர் குளியலைத் தவிர்த்தாலும் இதில் உறுதியாக இருக்க வேண்டும்.
Verse 44
कृतमप्यकृतं सत्यं भस्मस्नानं विना मुने । भस्मस्नानं श्रुतिप्रोक्तमाग्नेयं स्नानमुच्यते
முனிவரே! திருநீறு குளியல் இன்றிச் செய்யும் எந்தச் செயலும் செய்யாததற்குச் சமம். வேதங்கள் திருநீறு குளியலை 'ஆக்னேய ஸ்நானம்' என்று கூறுகின்றன.
Verse 45
अन्तर्बहिश्च संशुद्धं शिवपूजाफलं लभेत् । यद्बाह्यमलमात्रस्य नाशकं स्तानमस्ति तत्
உள்ளும் புறமும் தூய்மையடைந்து மனிதன் சிவபூஜையின் பலனைப் பெறுகிறான். வெளி அழுக்கை மட்டும் போக்கும் அந்த நீர் குளியல்...
Verse 46
तन्नाशयति तीव्रेण प्राणिबाह्यान्तरं मलम् । कृत्वापि कोटिशो नित्यं वारुणं स्नानमादरात्
...அது உயிரினங்களின் உள்ளேயும் வெளியேயும் உள்ள அழுக்கை முழுமையாக நீக்காது, நாள்தோறும் கோடி முறை நீர் குளியல் செய்தாலும் கூட.
Verse 47
न भवत्येव पूतात्मा भस्मस्नानं विना मुने । यद्भस्मस्नानमाहाम्यं तद्वेदो वेद तत्त्वतः
முனிவரே! பஸ்ம ஸ்நானம் இன்றி ஆன்மா உண்மையாகத் தூய்மையடைவதில்லை. பஸ்ம ஸ்நானத்தின் பெருமையை வேதங்களே உண்மையாக அறிகின்றன.
Verse 48
यद्वा वेद महादेवः सर्वदेवशिखामणिः । भस्मस्नानमकृत्वैव यः कुर्यात्कर्म वैदिकम्
அல்லது தேவர்களுக்கெல்லாம் சிகாமணியான மகாதேவன் இதனை அறிவார். பஸ்ம ஸ்நானம் செய்யாமலேயே வைதீக கர்மங்களைச் செய்பவன்...
Verse 49
स तत्कर्मकलार्धार्धमपि नाप्नोति वस्तुतः । यः करिष्यति यत्नेन भस्मस्नानं यथाविधि
அவன் அந்த கர்மாவின் பலனில் கால் பங்கைக் கூட அடைவதில்லை. எவன் விதிப்படி முயற்சியுடன் பஸ்ம ஸ்நானம் செய்கிறானோ...
Verse 50
स एवैकः सर्वकर्मस्वधिकारी श्रुतिश्रुतः । पावनं पावनानां च भस्मस्नानं श्रुतिश्रुतम्
அவனே அனைத்து கர்மங்களுக்கும் தகுதியுடையவன் என்று ஸ்ருதிகள் கூறுகின்றன. பஸ்ம ஸ்நானம் தூய்மைப்படுத்துபவற்றுக்கும் மேலான தூய்மையாகும்.
Verse 51
न करिष्यति यो मोहात्स महापातकी भवेत् । अनन्तैर्वारुणैः स्नानैर्यत्पुण्यं प्राप्यते द्विजैः
மயக்கத்தினால் எவன் இதைச் செய்யவில்லையோ அவன் மகாபாவி ஆவான். அந்தணர்கள் எண்ணற்ற நீர் ஸ்நானங்களால் அடையும் புண்ணியத்தை விட...
Verse 52
ततोऽनन्तगुणं पुण्यं भस्मस्नानादवाप्यते । कालत्रयेऽपि कर्तव्यं भस्मस्नानं प्रयत्नतः
அதை விட அனந்த மடங்கு புண்ணியம் பஸ்ம ஸ்நானத்தால் கிடைக்கிறது. மூன்று காலங்களிலும் முயற்சியுடன் பஸ்ம ஸ்நானம் செய்ய வேண்டும்.
Verse 53
भस्मस्नानं स्मृतं श्रौतं तत्त्यागी पतितो भवेत् । मूत्राद्युत्सर्जनान्ते तु भस्मस्नानं प्रयत्नतः
பஸ்ம ஸ்நானம் ஸ்ருதிகளில் சொல்லப்பட்டுள்ளது, அதைத் துறப்பவன் வீழ்ச்சியடைவான். மலம், சிறுநீர் கழித்த பிறகு முயற்சியுடன் பஸ்ம ஸ்நானம் செய்ய வேண்டும்.
Verse 54
कर्तव्यमन्यथा पूता न भविष्यन्ति मानवाः । विधिवत्कृतशौचोऽपि भस्मस्नानं विना द्विजः
இதைச் செய்ய வேண்டும், இல்லையெனில் மனிதர்கள் தூய்மையடைய மாட்டார்கள். விதிப்படி தூய்மை செய்திருந்தாலும் பஸ்ம ஸ்நானம் இன்றி அந்தணன்...
Verse 55
न भविष्यति पूतात्मा नाधिकार्यपि कर्मणि । अपानवायुनिर्याते जृम्भणे स्कन्दने क्षुते
தூய ஆன்மா உடையவனாக மாட்டான், கர்மாவிற்கு தகுதியுடையவனும் ஆகமாட்டான். அபான வாயு வெளியேறும் போதும், கொட்டாவி விடும்போதும், விந்து வெளியேறும் போதும் அல்லது தும்மும்போதும்...
Verse 56
श्लेष्मोद्गारेऽपि कर्तव्यं भस्मस्नानं प्रयत्नतः । श्रीभस्मस्नानमाहात्म्यस्यैकदेशोऽत्र वर्णितः
சளி வெளியேறும் போதும் முயற்சியுடன் பஸ்ம ஸ்நானம் செய்ய வேண்டும். இங்கே ஸ்ரீ பஸ்ம ஸ்நானத்தின் பெருமையின் ஒரு பகுதி விவரிக்கப்பட்டுள்ளது.
Verse 57
पुनश्च सम्प्रवक्ष्यामि भस्मस्नानोत्थितं फलम् । सावधानेन मनसा श्रोतव्यं मुनिपुङ्गव
பஸ்ம ஸ்நானத்தினால் உண்டாகும் பலன்களை மீண்டும் கூறுகிறேன். முனிவர்களில் சிறந்தவனே, கவனத்துடன் இதைக் கேட்பாயாக.
Verse 999
इति श्रीमद्देवीभागवते महापुराणेऽष्टादशसाहस्र्यां संहितायां एकादशस्कन्धे विभूतिधारणमाहात्म्यवर्णनं नाम चतुर्दशोऽध्यायः
பதினெட்டாயிரம் ஸ்லோகங்களைக் கொண்ட ஸ்ரீமத் தேவி பாகவத மகாபுராணத்தின் பதினொன்றாம் ஸ்கந்தத்தில் 'விபூதி தாரண மகாத்மிய வர்ணனம்' என்னும் பதினான்காம் அத்தியாயம் நிறைவுற்றது.
While Jala Snana (water bath) only cleanses the external physical body, Bhasma Snana (ash bath), also called Agneya Snana, purifies both the external body and the internal soul, destroying all sins.
Lord Narayana states that without applying Bhasma or performing Bhasma Snana, a person is not fully purified, and any Vedic karma performed yields less than half of its actual spiritual merit.
Applying Bhasma protects the devotee from severe diseases, ghosts, evil spirits, thieves, wild animals, and negative planetary afflictions.
Read Devi Bhagavatam in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.