Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Nārada’s Instructions: Śrāddha, True Dharma, Contentment, Yoga, and Devotion-Centered Renunciation

कामस्यान्तं हि क्षुत्तृड्भ्यां क्रोधस्यैतत्फलोदयात् । जनो याति न लोभस्य जित्वा भुक्त्वा दिशो भुव: ॥ २० ॥

kāmasyāntaṁ hi kṣut-tṛḍbhyāṁ krodhasyaitat phalodayāt jano yāti na lobhasya jitvā bhuktvā diśo bhuvaḥ

பசி, தாகம் ஆகியவற்றால் கலங்கும் மனிதனின் ஆசை உணவால் தணிகிறது; அதுபோல் கோபம் தண்டனையும் அதன் விளைவாலும் அடங்குகிறது. ஆனால் பேராசை—உலகை வென்றும் அனைத்தையும் அனுபவித்தும்—திருப்தியடையாது।

कामस्यof desire
कामस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अन्तम्end, limit
अन्तम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हिindeed, for
हि:
सम्बोधक-निपात (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/प्रमाणार्थ (for/indeed)
क्षुत्-तृड्भ्याम्by hunger and thirst
क्षुत्-तृड्भ्याम्:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + तृष्/तृड् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (both), तृतीया (3rd/Instrumental), द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः
क्रोधस्यof anger
क्रोधस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
एतत्this
एतत्:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; demonstrative pronoun
फल-उदयात्from the arising of its result
फल-उदयात्:
अपादान (Source/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (फलस्य उदयः)
जनःa person
जनः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यातिattains, reaches
याति:
क्रिया (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
not
:
निषेध (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
लोभस्यof greed
लोभस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootलोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having conquered'
भुक्त्वाhaving enjoyed
भुक्त्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), 'having enjoyed/consumed'
दिशःdirections, quarters
दिशः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
भुवःworlds, regions
भुवः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुव्/भू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Vedic/epic form for भुवनानि/भुवः)

In Bhagavad-gītā (3.37) it is stated that lust, anger and greed are the causes of the conditioned soul’s bondage in this material world. Kāma eṣa krodha eṣa rajo-guṇa-samudbhavaḥ . When strong lusty desires for sense gratification are unfulfilled, one becomes angry. This anger can be satisfied when one chastises his enemy, but when there is an increase in lobha, or greed, which is the greatest enemy caused by rajo-guṇa, the mode of passion, how can one advance in Kṛṣṇa consciousness?

P
Prahlāda Mahārāja

FAQs

This verse states that greed is insatiable—unlike lust or anger, it does not end even after one gains and enjoys vast worldly dominion.

In his instructions on proper human conduct, Prahlāda highlights the inner enemies that bind the soul, emphasizing that greed is especially endless and therefore dangerous.

Recognize that more acquisition will not cure greed; practice contentment, simplify desires, and redirect ambition toward devotion and service rather than accumulation.