Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Gṛhastha-Dharma: How a Householder Attains Liberation by Offering All to Vāsudeva

तेष्वेव भगवान् राजंस्तारतम्येन वर्तते । तस्मात्पात्रं हि पुरुषो यावानात्मा यथेयते ॥ ३८ ॥

teṣv eva bhagavān rājaṁs tāratamyena vartate tasmāt pātraṁ hi puruṣo yāvān ātmā yatheyate

யுதிஷ்டிர மன்னா, ஒவ்வொரு உடலிலும் பரமாத்மா தனி ஜீவனுக்கு அவன் புரிதல் திறனுக்கேற்ப அறிவை அளிக்கிறார். ஆகவே உடலுக்குள் தலைமை அவரே. ஞானம், தவம், பிராயச்சித்தம் முதலிய வளர்ச்சிக்கேற்ப அவர் ஜீவனுக்கு வெளிப்படுகிறார்.

तेषुamong/in those
तेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), बहुवचन; सर्वनाम
एवindeed, only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (restrictive particle)
भगवान्the Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
तारतम्येनby gradation, comparatively
तारतम्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतारतम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; भाववाचक
वर्ततेexists, is present, functions
वर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इति पञ्चमी-रूपं कारणार्थे अव्ययीभाववत् (ablative used adverbially: ‘therefore/from that’)
पात्रम्a fit recipient, vessel
पात्रम्:
Pratijna (विधेय/प्रथमा)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पुरुषःa person
पुरुषः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यावान्as great as, as much as
यावान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयावत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-विशेषण (correlative: ‘as much as’)
आत्माthe self
आत्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यथाas, according to
यथा:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as, according as)
ईयतेis regarded/approached
ईयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु) / √इ (गत्यर्थ) → ईयते
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is approached/considered)

In Bhagavad-gītā (15.15) it is said, mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca: the Supreme Personality of Godhead in His localized aspect gives intelligence to the individual soul as far as he is able to grasp it. Therefore we find the individual soul in different high and low positions. A living entity with the body of a bird or beast cannot take instructions from the Supreme Soul as adequately as an advanced human being. Thus there are gradations of bodily forms. In human society, the perfect brāhmaṇa is supposed to be the most advanced in spiritual consciousness, and further advanced than the brāhmaṇa is the Vaiṣṇava. Therefore the best persons are the Vaiṣṇavas and Viṣṇu. When charity is to be given, one should take instruction from Bhagavad-gītā (17.20) :

P
Parīkṣit Mahārāja
B
Bhagavān

FAQs

This verse explains that worthiness is determined by the degree of Bhagavān’s realization within a person; the more God-conscious and realized the person is, the more suitable they are as a recipient.

In teaching ideal household dharma, Śukadeva clarifies that while the Lord is in all beings, practical dharma like charity requires discernment—recognizing higher spiritual realization and supporting it.

Offer your support, time, and charity to those and those causes that most increase God remembrance and devotion, rather than giving without discrimination.