Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Parīkṣit’s Vow on the Gaṅgā and the Advent of Śukadeva Gosvāmī

सुखोपविष्टेष्वथ तेषु भूय: कृतप्रणाम: स्वचिकीर्षितं यत् । विज्ञापयामास विविक्तचेता उपस्थितोऽग्रेऽभिगृहीतपाणि: ॥ १२ ॥

sukhopaviṣṭeṣv atha teṣu bhūyaḥ kṛta-praṇāmaḥ sva-cikīrṣitaṁ yat vijñāpayām āsa vivikta-cetā upasthito ’gre ’bhigṛhīta-pāṇiḥ

அனைத்து ரிஷிகளும் சௌகரியமாக அமர்ந்த பின், அரசன் மீண்டும் வணங்கி, தெளிந்த மனத்துடன் அவர்களின் முன் கைகூப்பி நின்று தன் தீர்மானத்தை அறிவித்தான்—மரணம் வரை உண்ணாவிரதம் இருப்பேன் என்று।

सुख-उपविष्टेषुwhen (they were) comfortably seated
सुख-उपविष्टेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootसुख + उपविष्ट (प्रातिपदिक; उप+विश् धातोः क्त)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसक (सन्दर्भे ‘मुनिषु’), सप्तमी (Locative/अधिकरण), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (comfortably seated)
अथthen
अथ:
सम्बन्धसूचक (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then)
तेषुamong them
तेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), बहुवचन; सर्वनाम
भूयःagain; further
भूयः:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb) पुनः/अधिकम् अर्थे
कृत-प्रणामःhaving offered obeisance
कृत-प्रणामः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातोः क्त) + प्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिवत् विशेषणप्रयोगः; समासः—तत्पुरुष (one who has made obeisance)
स्व-चिकीर्षितम्his own intention/purpose
स्व-चिकीर्षितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + चिकीर्षित (कृ धातोः सन्-इच्छार्थक + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (his own intended act)
यत्which
यत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
विज्ञापयाम्informed, submitted
विज्ञापयाम्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि+ज्ञा (धातु)
Formलुङ्/लिट्-पर्याय? (periphrastic perfect construction with ‘आस’); causative (णिच्) stem ‘विज्ञापय’; प्रथमपुरुष एकवचनस्य कृदन्त-आमन्तरूप (periphrastic element)
आसdid/was (auxiliary)
आस:
क्रिया (Auxiliary verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन; परिप्रयोगे सहायकक्रिया (auxiliary)
विविक्त-चेताःwith a detached/clear mind
विविक्त-चेताः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootविविक्त (वि+विच्/विविच् धातोः क्त) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (one whose mind is detached/clear)
उपस्थितःstanding near, present
उपस्थितः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootउप+स्था (धातु)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अग्रेin front
अग्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् सप्तमी-एकवचन (adverbial locative)
अभिगृहीत-पाणिःwith hands folded/clasped
अभिगृहीत-पाणिः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeAdjective
Rootअभि+ग्रह् (धातु) क्त ‘अभिगृहीत’ + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—बहुव्रीहि (one whose hands are clasped/held together in reverence)

Although the King had already decided to fast until death on the bank of the Ganges, he humbly expressed his decision to elicit the opinions of the great authorities present there. Any important decision, however firmly fixed, should be confirmed by some authority. That makes the matter perfect. This means that the monarchs who ruled the earth in those days were not irresponsible dictators. They scrupulously followed the authoritative decisions of the saints and sages in terms of Vedic injunction. Mahārāja Parīkṣit, as a perfect king, followed the principles by consulting the authorities, even up to the last days of his life.

M
Mahārāja Parīkṣit
S
Sages/Brāhmaṇas (assembled)

FAQs

This verse shows the ideal approach—offer obeisances, stand respectfully with folded hands, and clearly submit one’s sincere purpose before saintly persons.

Because he recognized their spiritual authority and, with a detached and focused mind, sought to communicate his intended course of action in a mood of humility and surrender.

Before seeking advice—especially on life’s biggest questions—approach qualified mentors respectfully, calm the mind, and present your real intention honestly rather than arguing or demanding.