दर्पोपशमनायास्य प्रवृक्णा बाहवो मया । सूदितं च बलं भूरि यच्च भारायितं भुव: ॥ ४८ ॥
darpopaśamanāyāsya pravṛkṇā bāhavo mayā sūditaṁ ca balaṁ bhūri yac ca bhārāyitaṁ bhuvaḥ
அவனுடைய அகந்தையை அடக்குவதற்காக நான் அவன் கரங்களை வெட்டினேன். மேலும் பூமிக்குப் பாரமாகிய அவன் வலிமைமிக்க படையையும் நான் அழித்தேன்।
This verse shows that pride is checked by divine arrangement—Bāṇāsura’s arrogance is curbed when his arms are severed, illustrating that darpa leads to downfall and is corrected to restore dharma.
After the battle with Bāṇāsura, Śiva acknowledges Krishna’s actions—cutting off Bāṇa’s arms to humble him and destroying the oppressive army that burdened the earth—while appealing within the narrative context of mercy and resolution.
Treat pride as a spiritual obstacle: cultivate humility, accept correction, and avoid using power to burden others—true strength supports dharma and reduces harm.