The Murder of Satrājit and the Recovery of the Syamantaka Jewel
गरुडध्वजमारुह्य रथं रामजनार्दनौ । अन्वयातां महावेगैरश्वै राजन् गुरुद्रुहम् ॥ १९ ॥
garuḍa-dhvajam āruhya rathaṁ rāma-janārdanau anvayātāṁ mahā-vegair aśvai rājan guru-druham
அரசே, கருடக் கொடி பறக்கும் தேரில் ஏறிய கிருஷ்ணரும் பலராமரும், மிக வேகமாகச் செல்லும் குதிரைகள் பூட்டப்பட்ட அந்தத் தேரில், தங்கள் பெரியவரைக் கொன்றவனைத் துரத்திச் சென்றனர்.
This verse labels the offender as “guru-druh,” highlighting guru-betrayal as a grave adharma that invites swift consequence and pursuit by the righteous.
They pursued the “guru-druh” who had murdered his own master (Satrājit), upholding dharma and restoring moral order amid the turmoil surrounding the Syamantaka jewel.
Do not tolerate betrayal of trust and authority; support justice with integrity, and act decisively—yet righteously—when wrongdoing disrupts social harmony.