Kṛṣṇa and Balarāma’s Forest Games and the Slaying of Pralamba
स च वृन्दावनगुणैर्वसन्त इव लक्षित: । यत्रास्ते भगवान् साक्षाद् रामेण सह केशव: ॥ ३ ॥
sa ca vṛndāvana-guṇair vasanta iva lakṣitaḥ yatrāste bhagavān sākṣād rāmeṇa saha keśavaḥ
ஆனால் ராமனுடன் சேர்ந்து சாக்ஷாத் பகவான் கேசவன் வ்ரிந்தாவனத்தில் தங்கியிருந்ததால், கோடையும் வ்ரிந்தாவனத்தின் குணங்களால் வசந்தம் போலத் தோன்றியது; இதுவே வ்ரிந்தாவனத்தின் தன்மை.
This verse says Vṛndāvana is recognized by its unique divine qualities—like spring itself—because the Supreme Lord Keśava personally resides there with Balarāma.
Keśava is a sacred name of Kṛṣṇa used in the Bhāgavatam to indicate the Supreme Lord’s personal presence; here it emphasizes that Bhagavān Himself is dwelling in Vṛndāvana.
By remembering that a place becomes spiritually vibrant through the Lord’s presence, one can cultivate devotion by hearing and chanting Kṛṣṇa’s Vṛndāvana līlās and keeping one’s home and heart centered on bhakti.