Sukta 51
आत्मा। युतोऽहमयुतो म आत्मायुतं मे चक्षुरयुतं मे श्रोत्रमयुतो मे प्राणोऽयुतो मे ऽपानोऽयुतो मे व्यानोऽयुतोऽहं सर्वः
ā́tmā | yutó ’hám ayutó ma ā́tmā yutáṃ me cákṣur ayutáṃ me śrótram ayutó me prāṇó ’yutó me ’pā́nó ’yutó me vyā́nó ’yutó ’háṃ sárvaḥ
The Self is in yoke; I am unyoked from harm. My Self is set in order; my eye is unyoked, my ear unyoked; unyoked are my breath, my out-breath, my pervading breath: I am whole.
ஆத்மா—ஒழுங்கில் இணைக்கப்பட்டுள்ளது. நான் தீங்கில் இருந்து அயுத (இணையாதவன்). என் ஆத்மா சீரமைந்தது; என் கண் அயுத, என் காது அயுத; என் பிராணன் அயுத, என் அபானன் அயுத, என் வியானன் அயுத. நான் முழுமையானவன்—அனைத்துமாய் நிறைந்தவன்.
Rishi: To be confirmed by AVŚ 19.51 anukramaṇī (late book; often anonymous/collective attribution)
Devata: Ātman / vital faculties (prāṇa, apāna, vyāna) as operative powers
Chandas: Prose-like/irregular (late Atharvanic style); not securely metrical
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From implicit disorder to firm composure and completeness.","listener_experience":"Grounded, centered, ‘back in the body’; relief from tightness and scattered attention.","intensity":6}