Sukta 9
शं नो मित्रः शं वरुणः शं विवस्वांछमन्तकः । उत्पाताः पार्थिवान्तरिक्षाः शं नो दिविचरा ग्रहाः
śáṃ no mitráḥ śáṃ váruṇaḥ śáṃ vivásvāṃś śám ántakaḥ | utpātā́ḥ pārthivā́ntárikṣā́ḥ śáṃ no divícarā́ gráhā́ḥ
Weal be to us from Mitra, weal from Varuṇa; weal from Vivasvant, and weal from Antaka. The portents, terrestrial and of mid-air—may the heaven-roaming Seizers be weal to us.
மித்ரனிடமிருந்து நமக்கு நலம் உண்டாக; வருணனிடமிருந்து நலம்; விவஸ்வானிடமிருந்து நலம்; அந்தகனிடமிருந்தும் நலம். பூமியிலும் அந்தரிக்ஷத்திலும் தோன்றும் உற்பாதங்கள், மேலும் விண்ணில் உலாவும் கிரஹங்கள் (பிடிப்போர்/Seizers) — இவை அனைத்தும் நமக்கு நலமாக இருப்பதாக.
Rishi: Atharvanic tradition (śānti-hymn; specific ṛṣi not explicit in the provided excerpt)
Devata: Mitra-Varuṇa; Vivasvant (Sun); Antaka (Death); Utpāta; Graha
Chandas: Anuṣṭubh (predominant śānti cadence; mixed pāda-length possible)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"bhayankara","emotional_arc":"Begins by naming high-order deities, then confronts portents/grahas, ending by making them auspicious.","listener_experience":"Reassurance after acknowledging fear; sense of cosmic containment.","intensity":6}