Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

भविष्य-मन्वन्तराः (अष्टम-चतुर्दश) तथा कल्प-युग-व्यवस्था

चतुर्युगान्ते वेदानां जायते किल विप्लवः प्रवर्तयन्ति तान् एत्य भुवि सप्तर्षयो दिवः

caturyugānte vedānāṃ jāyate kila viplavaḥ pravartayanti tān etya bhuvi saptarṣayo divaḥ

चतुर्युगान्ते वेदानां विप्लवो जायते किल; तदा दिवः सप्तर्षयः भुवि एत्य तान् पुनः प्रवर्तयन्ति।

चतुर्युगान्तेat the end of the four yugas
चतुर्युगान्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् (प्रातिपदिक) + युग (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुषः—चतुर्युगस्य अन्तः
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
किलindeed/it is said
किल:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle), अर्थे—खलु/इति प्रसिद्धौ
विप्लवःdisruption/confusion
विप्लवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रवर्तयन्तिset in motion/propagate
प्रवर्तयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वृत् (धातु) (णिच्) → प्रवर्तय (धातु-प्रयोग)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
तान्them (those Vedas)
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
एत्यhaving come
एत्य:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइ (धातु) → एत्य (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वा-प्रत्ययार्थ)
Formअव्ययीभाव-रूपेण कृदन्त-अव्यय; ल्यप् (absolutive/gerund)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सप्तर्षयःthe seven sages
सप्तर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसप्त (प्रातिपदिक) + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समासः (संख्यापूर्वपद)
दिवःof heaven
दिवः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (द्यौः), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; अर्थे—स्वर्गस्य

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Kalpa

Concept: At the close of a caturyuga cycle, śruti becomes obscured, and the saptarṣis restore its living transmission by descending to earth.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When tradition weakens, seek authentic lineage-teaching and renew disciplined study and practice rather than improvising doctrine.

Vishishtadvaita: Revelation is preserved through divinely appointed rishis within time, indicating the Lord’s governance of śāstra’s continuity in the world.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

V
Vedas
F
Four Yugas (Chaturyuga)

FAQs

It marks a cyclical decline in dharma and continuity of sacred transmission, requiring a renewed establishment of Vedic teaching for the next cycle.

He states that the Seven Ṛṣis descend to earth and re-initiate the Vedas, indicating that cosmic knowledge is periodically re-anchored through realized sages.

Even when Vedic order falters in time, the Purana implies preservation is ultimately ensured under Vishnu’s sovereign cosmic governance, mediated through the rishis.