दुर्वासाशापः, क्षीरसागरमन्थनम्, श्रीः (लक्ष्मी) उद्भवः तथा श्रीस्तुतिः
यस्य संजातकोपस्य भयम् एति चराचरम् तं त्वं माम् अतिगर्वेण देवराजावमन्यसे
yasya saṃjātakopasya bhayam eti carācaram taṃ tvaṃ mām atigarveṇa devarājāvamanyase
यस्य संजातकोपस्य भयम् एति चराचरम्; तं मां त्वम् अतिगर्वेण देवराज इवावमन्यसे।
Uncertain from the verse alone (context needed from surrounding shlokas); likely a powerful deity or sovereign figure rebuking another for mistaking him for Indra.
Speaker: Parasara
Topic: Indra’s offense toward Durvāsā and its consequences
Teaching: Historical
Quality: authoritative
Concept: Even the highest worldly authority is small before tapas; arrogance blinds one to true spiritual power.
Vedantic Theme: Dharma
Application: Do not measure others by social rank; recognize inner discipline and virtue as real greatness.
Vishishtadvaita: Hierarchy is dharma-based: spiritual potency (tapas aligned to īśvara) outranks administrative power; pride obstructs receptivity to grace.
It signals totality: the verse frames the speaker’s power as cosmic, affecting all beings without exception, emphasizing universal sovereignty rather than local or merely heavenly authority.
By showing that pride leads to misrecognition—treating a supreme or awe-inspiring power as merely another deity (like Indra)—the text warns that ego distorts discernment and invites downfall.
Indra represents the highest rank within the devas, yet still a finite office; contrasting the speaker with Indra underscores a hierarchy where ultimate sovereignty transcends even the king of the gods—aligning with Vaishnava readings that place Vishnu as supreme.