Shloka 105

उद्वेगं परमं जग्मुर् दैत्या विष्णुपराङ्मुखाः त्यक्ता लक्ष्म्या महाभाग विप्रचित्तिपुरोगमाः

udvegaṃ paramaṃ jagmur daityā viṣṇuparāṅmukhāḥ tyaktā lakṣmyā mahābhāga vipracittipurogamāḥ

उद्वेगं परमं जग्मुर् दैत्या विष्णुपराङ्मुखाः । त्यक्ता लक्ष्म्या महाभाग विप्रचित्तिपुरोगमाः ॥

उद्वेगम्agitation, distress
उद्वेगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउद्वेग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Masculine, Accusative, Singular
परमम्supreme, extreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उद्वेगम् इति विशेषणम्; Masculine, Accusative, Singular
जग्मुःwent, reached
जग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Parasmaipada; 3rd person plural
दैत्याःDaityas (demons)
दैत्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Masculine, Nominative, Plural
विष्णुपराङ्मुखाःturned away from Vishnu
विष्णुपराङ्मुखाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु + पराङ्मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; दैत्याः इति विशेषणम्; ‘विष्णोः पराङ्मुखाः’ (षष्ठी-तत्पुरुष); Masculine, Nominative, Plural
त्यक्ताःabandoned, forsaken
त्यक्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्यज् (धातु) → त्यक्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; दैत्याः इति विशेषणम्; Past passive participle
लक्ष्म्याby Lakshmi
लक्ष्म्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Feminine, Instrumental, Singular
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (सम्बोधन), एकवचन; ‘महान् भागः यस्य’/‘महाभागः’ इति संबोधनम्; Vocative singular
विप्रचित्तिपुरोगमाःled by Vipracitti
विप्रचित्तिपुरोगमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविप्रचित्ति + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; दैत्याः इति विशेषणम्; ‘विप्रचित्तिः पुरोगमः येषाम्’ (षष्ठी-तत्पुरुष); Masculine, Nominative, Plural

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Deva–Daitya conflict during the churning and the securing of amṛta

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: Turning away from Viṣṇu results in the withdrawal of Śrī (divine fortune) and consequent ruin.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Align choices with devotion and dharma; treat loss of integrity as loss of inner ‘Śrī’ and correct course quickly.

Vishishtadvaita: Śrī is inseparable from Nārāyaṇa and her ‘abandonment’ signifies loss of divine grace when one becomes viṣṇu-parāṅmukha.

Vishnu Form: Hari

Lakshmi Presence: Sri

V
Vishnu
L
Lakshmi
D
Daityas
V
Vipracitti

FAQs

Lakṣmī represents auspicious power, legitimacy, and prosperity; her departure signals the loss of divine sanction and the inevitable collapse of those opposed to Viṣṇu.

Through narrative causality: when beings become viṣṇu-parāṅmukha (turned away from Viṣṇu), fear, disorder, and misfortune arise, culminating in their defeat within the cosmic moral order.

Viṣṇu is portrayed as the supreme stabilizing reality; alignment with him sustains order and fortune, while estrangement from him produces agitation and decline.