Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
इत्येवमुक्त्वा स ऋषिः समाश्वास्य सुदेवजम् शकुनिं पुरतझ कृत्वा सेन्द्रद्युम्नः सपुत्रकः
ityevamuktvā sa ṛṣiḥ samāśvāsya sudevajam śakuniṃ puratajha kṛtvā sendradyumnaḥ saputrakaḥ
इत्युक्त्वा स ऋषिः सुदेवजं समाश्वास्य, शकुनिं पुरतः कृत्वा, सेन्द्रद्युम्नः सपुत्रकः प्रस्थितवान्।
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Sudevaja is explicitly named as the one reassured by the ṛṣi. In Purāṇic tīrtha sections, consolation by a sage typically marks a transition from grief/confusion to purposeful pilgrimage, framing the journey as dharmic and merit-bearing rather than merely worldly travel.
Purataḥ kṛtvā indicates Śakuni is made to go ahead—commonly as a guide, pathfinder, or leader of the party. In tīrtha itineraries, this detail signals an organized yātrā with a knowledgeable leader, reinforcing the geography-driven structure of the Vāmana Purāṇa.
No deity is named in this śloka; it functions as connective narrative tissue. Deity-centered meaning is supplied by the surrounding tīrtha context (where rivers and sacred sites are typically linked to Śiva/Vişṇu merit).