HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 45

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

बटुरूपं समाधाय आषाढी मुञ्जमेखली यज्ञोपवीती छत्री च मृगाजिनधरस्तथा

baṭurūpaṃ samādhāya āṣāḍhī muñjamekhalī yajñopavītī chatrī ca mṛgājinadharastathā

बटुरूपं समास्थाय आषाढीवेषधारी मुञ्जमेखली यज्ञोपवीती छत्रधारी च मृगाजिनपरिधानवानपि।

बटुरूपम्the form of a brahmacārin boy
बटुरूपम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootबटु + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (बटोः रूपम्)
समाधायhaving assumed
समाधाय:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्तः (gerund/absolutive), ‘having assumed/put on’
आषाढीbearing an āṣāḍhī (staff/garb)
आषाढी:
विशेषण (Qualifier of implied subject)
TypeAdjective
Rootआषाढी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (one wearing/connected with āṣāḍhī—staff/garment, contextual)
मुञ्जमेखलीwearing a muñja-girdle
मुञ्जमेखली:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमुञ्ज + मेखला (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (मुञ्जस्य मेखला यस्य)
यज्ञोपवीतीwearing the sacred thread
यज्ञोपवीती:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootयज्ञोपवीतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘sacred-threaded’
छत्रीcarrying an umbrella
छत्री:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootछत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘having an umbrella’
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
मृगाजिनधरःwearing a deer-skin
मृगाजिनधरः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमृगाजिन + धर (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः: ‘मृगाजिनं धरति’ (धृ धातोः अच्/णिनि-भाव)
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: likewise/also)
Narrative voice within the Purāṇic dialogue framework (commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa); immediate speaker not explicit in the verse
Vishnu
VaishnavismDharma (brahmacarya markers)Avatar-līlāRitual insignia

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The divine may approach the world through humility and dhārmic appearance; the verse foregrounds brahmacarya insignia (thread, belt, deer-skin) to evoke trust, restraint, and Vedic legitimacy—virtues that set the stage for testing a king’s generosity and truthfulness.

Vamśānucarita/Carita (narrative of divine deeds): it belongs to the avatāra-episode describing Vishnu’s conduct and strategy in the Bali narrative rather than cosmogenesis (sarga) or dissolution (pralaya).

The brahmacārin costume symbolizes tapas, restraint, and the moral authority of Vedic order; it also functions as līlā—concealing infinite power under simplicity, a recurring Purāṇic motif in the Vāmana–Bali dynamic.