HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 31

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

देवो ऽप्याश्रित्य तद्रौद्रं व्रतं नाम्ना निराश्रयम् विचचार महाशैलान् सेरुप्राग्र्यान् महामतिः

devo 'pyāśritya tadraudraṃ vrataṃ nāmnā nirāśrayam vicacāra mahāśailān seruprāgryān mahāmatiḥ

स देवोऽपि तद्रौद्रं ‘निराश्रय’नाम व्रतमाश्रित्य महामतिः महाशैलान् सेरुप्राग्र्यान् विचचार।

devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
apialso
api:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle): ‘also’
āśrityahaving undertaken/resorted to
āśritya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√śri (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): ‘having resorted to/taken up’
tat-raudramthat fierce
tat-raudram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + raudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying vratam): ‘that fierce’
vratamvow/observance
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
nāmnāby name
nāmnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘by name/as called’
nir-āśrayamwithout refuge/support
nir-āśrayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootnir (उपसर्ग) + āśraya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying vratam): ‘without support/refuge’
vicacārawandered/roamed
vicacāra:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√car (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
mahā-śailāngreat mountains
mahā-śailān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + śaila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; ‘great mountains’
seru-prāgryānthe foremost (mountains) of Seru
seru-prāgryān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootseru (प्रातिपदिक/स्थाननाम) + prāgrya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषण (qualifying mahāśailān): ‘foremost/excellent of Seru’ (पाठानुसार स्थानविशेष)
mahā-matiḥthe great-minded one
mahā-matiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + mati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणवत् संज्ञा: ‘great-minded’
Narrative layer not explicit in the provided excerpt (commonly Pulastya → Nārada).
Śiva (implied by raudra-vrata/Rudra-mode)
ŚaivismVrata/RitualsAscetic wanderingTapas

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The ‘nirāśraya’ stance models radical spiritual independence: the practitioner relies on inner discipline rather than external shelter or status. Ethically, it valorizes steadfastness and self-sufficiency in dharma.

Vamśānucarita / Carita: a theologically charged episode describing divine conduct (ācāra) and vow-practice rather than cosmic creation or genealogical cataloging.

‘Raudra’ indicates transformative, boundary-breaking energy; wandering among mountains externalizes the inner austerity—mountains mirror immovability (sthāiratā) and height (uttamatva) sought in tapas.