HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 27

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

ततो ब्रह्माब्रवीत् सा दि ध्रवं शङ्करवल्लभा यूयं यत्तेजसा नूनं विक्षिप्तास्तु हतप्रभाः

tato brahmābravīt sā di dhravaṃ śaṅkaravallabhā yūyaṃ yattejasā nūnaṃ vikṣiptāstu hataprabhāḥ

ततो ब्रह्मा ब्रवीत्—सा ध्रुवं शङ्करवल्लभा। यूयं यत्तेजसा नूनं विक्षिप्ताः हतप्रभाः॥

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): ‘thereupon/then’
brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलुङ् (Aorist), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
she
:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
hiindeed/for
hi:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (particle/emphasis): ‘indeed/for’
dhruvamsurely/certainly
dhruvam:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; अव्ययार्थे (certainly/surely)
śaṅkara-vallabhābeloved of Śaṅkara
śaṅkara-vallabhā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṅkara (प्रातिपदिक) + vallabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śaṅkarasya vallabhā)
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
yat-tejasāby whose radiance/power
yat-tejasā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + tejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे ‘whose/by which’
nūnamsurely
nūnam:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnūnam (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘surely/indeed’
vikṣiptāḥscattered/dispersed
vikṣiptāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-√kṣip (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifying yūyam)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Anvaya (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction/particle): ‘but/indeed’
hata-prabhāḥwith lost splendour
hata-prabhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothata (कृदन्त/प्रातिपदिक) + prabhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे ‘हतā प्रभā येषाम्’ (lustre destroyed)
Brahmā to the Devas (including Indra’s party)
BrahmāŚaṅkara (Śiva)Devas (including Indra)
ShaivismDeva restorationDaitya-Deva Conflict (aftermath)Divine radiance (tejas)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Divine power (tejas) is portrayed as overwhelming and corrective: when the gods are shaken and diminished, restoration comes through right counsel and returning to ordained duties rather than panic or rivalry.

This passage aligns most closely with Vamśānucarita/Itihāsa-style narrative matter (accounts of divine events and conflicts), rather than sarga/pratisarga. It is episodic theology within the broader purāṇic narration.

The ‘scattering’ and ‘loss of splendor’ symbolize the destabilization of cosmic order when divine roles are disrupted; the mention of Śaṅkara’s association underscores the purāṇa’s tendency to frame Śiva’s potency as integral to re-establishing balance.