HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 10

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

धारयिष्याम्यहं तेजस्तथैव श्रुणु सत्तम तपसाहं सुतप्तेन समाराध्य जनार्दनम्

dhārayiṣyāmyahaṃ tejastathaiva śruṇu sattama tapasāhaṃ sutaptena samārādhya janārdanam

धारयिष्याम्यहं तेजस्तथैव शृणु सत्तम; तपसा सुतप्तेन जनार्दनं समाराध्य (इति)।

धारयिष्यामिI will bear/hold
धारयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलृट् (Future), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन, परस्मैपद; णिच् (causative) अर्थः ‘धारयिष्यामि’ = I will bear/hold
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुषसर्वनाम; प्रथमा (Nom./1st), एकवचन; लिङ्ग-अनिश्चित
तेजःsplendor/energy
तेजः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (thus)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
सत्तमO best one
सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन (Voc./8th), एकवचन; ‘श्रेष्ठ’
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), तृतीया (Instr./3rd), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (Nom./1st), एकवचन
सुतप्तेनwell-performed (austerity)
सुतप्तेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुतप्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग?—रूपतः तृतीया (Instr./3rd), एकवचन; विशेषण ‘अतितप्तेन/सुप्रतप्तेन’ (well-performed)
समाराध्यhaving propitiated
समाराध्य:
Purvakala (पूर्वकाल/absolutive)
TypeVerb
Rootसम्-आ-राध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive) ‘समाराध्य’ = having propitiated
जनार्दनम्Janārdana (Viṣṇu)
जनार्दनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया (Acc./2nd), एकवचन; विष्णोर्नाम
Context implies a character speaking within Pulastya’s narration (explicit speaker not named in this verse)
Vishnu (Janārdana)
TapasBhaktiDivine graceSectarian harmony (implicit, as later verses involve Hara and Brahmā)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Austerity (tapas) is presented as disciplined inner power (tejas) directed toward devotion—spiritual potency is to be ‘borne’ responsibly and oriented to the divine rather than egoic display.

This aligns most closely with Vamśānucarita / narrative-episode material (ākhyāna) rather than cosmogenesis; it is a character-driven account emphasizing tapas and divine propitiation.

‘Tejas’ sustained through ‘sutapta tapas’ symbolizes concentrated consciousness. Janārdana as the object of propitiation foreshadows a theological frame where divine favor regulates cosmic hierarchy and pride.