HomeVamana PuranaAdh. 8Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada's Victory through Bhakti, Shloka 2

Prahlada’s Defeat in Battle and Victory through Bhakti (Nara-Narayana Episode)

ताडितस्याथ गदया धर्मपुत्रस्य नारद नेत्राभ्यामपतद् वारि वह्निवर्षनिभं भुवि

tāḍitasyātha gadayā dharmaputrasya nārada netrābhyāmapatad vāri vahnivarṣanibhaṃ bhuvi

ताडितस्याथ गदया धर्मपुत्रस्य, हे नारद, नेत्राभ्यामपतद्वारि भुवि वह्निवर्षनिभम्।

tāḍitasyaof the struck one
tāḍitasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Root√taḍ + kta (धातु-कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; (धर्मपुत्रस्य इत्यस्य विशेषणम्)
athathen
atha:
Kriyā-sambandha (क्रिया-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थक (then/now)
gadayāwith a mace
gadayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootgadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/inst.), एकवचन
dharma-putrasyaof Dharma’s son (Yudhiṣṭhira)
dharma-putrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdharma + putra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: धर्मस्य पुत्रः (युधिष्ठिरः)
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन (voc. sg.)
netrābhyāmfrom the two eyes
netrābhyām:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन (dual); ‘from/with the two eyes’ (instrumental/ablatival sense in context)
apatatfell down
apatat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootapa-√pat (धातु)
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; अप-उपसर्गः
vāriwater, tears
vāri:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
vahni-varṣa-nibhamlike a rain of fire
vahni-varṣa-nibham:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvahni + varṣa + nibha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (वारि इत्यस्य विशेषणम्); तत्पुरुषः: वह्निवर्षस्य निभम् (like a rain of fire)
bhuvion the ground
bhuvi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
Likely Pulastya narrating to Nārada (dialogue framework typical of the Vāmana Purāṇa; not explicit in verse)
Dharmarāja/Yama (implied by 'dharmaputra')
Daitya-Deva ConflictDivine valorPoetic simile (tears as fire-rain)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even dharma-personified figures endure injury in cosmic conflict; the imagery stresses the gravity of adharma’s assault and the steadfastness required to uphold order.

Vamśānucarita / narrative of divine and daitya lineages in conflict (it is episodic heroic narration rather than sarga/pratisarga cosmology).

Tears likened to a ‘rain of fire’ invert expectations: compassion/suffering becomes a forceful cosmic sign, highlighting the intensity of the battle and the moral heat of the confrontation.