HomeVamana PuranaAdh. 15Shloka 36
Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Dietary Rules & PurificationDietary Rules, Purification (Śauca), and the Duties of the Householder and Forest-Dweller

आशार्तानामदाता च दातुश्च प्रतिषेधकः शरणागतं यस्त्यजति स चाण्डालो ऽधमो नरः

āśārtānāmadātā ca dātuśca pratiṣedhakaḥ śaraṇāgataṃ yastyajati sa cāṇḍālo 'dhamo naraḥ

आशार्तानामदाताऽपि दातुश्च प्रतिषेधकः; शरणागतं यस्त्यजति—स चाण्डालोऽधमो नरः।

आशा-आर्तानाम्of those distressed with expectation
आशा-आर्तानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआशा + आर्त (प्रातिपदिक; आशया आर्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषः (आशया आर्ताः = those distressed by hope/expectation)
अदाताone who does not give
अदाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअदातृ (प्रातिपदिक; नञ् + दातृ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समासान्त (non-giver)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
दातुःof a giver
दातुः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धे (of a giver)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
प्रतिषेधकःone who prevents (giving)
प्रतिषेधकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिषेधक (प्रातिपदिक; प्रति + √षिध्/√सिध्? nominal from प्रतिषेध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (one who forbids/prevents)
शरण-आगतम्a refugee / one seeking shelter
शरण-आगतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशरण + आगत (कृदन्त; √गम् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (शरणं आगतः = one who has come for refuge)
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध/अन्वय (who)
त्यजतिabandons
त्यजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
चाण्डालःan outcaste (caṇḍāla)
चाण्डालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचाण्डाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अधमःlowest
अधमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
नरःman
नरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
Not specified in input (commonly framed as Pulastya ↔ Nārada in the Vāmana Purāṇa)
DharmaDāna (charity)Śaraṇāgati (seeking refuge)Social ethics

{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse elevates two duties as core dharma: (1) relieving distress through giving, and (2) protecting the vulnerable who seek refuge. It also condemns indirect harm—blocking another’s charity—as ethically equivalent to refusing help oneself. The label “caṇḍāla” functions as moral, not merely social, degradation: unethical conduct makes one ‘lowest’ regardless of birth.

This is best classified under Dharma/Ācāra material rather than the five classic purāṇic marks; if mapped loosely, it aligns most closely with normative instruction embedded within narrative lineages (itihāsa/dharma-upadeśa) rather than sarga/pratisarga. It is not directly a sarga/pratisarga/vamśa/vamśānucarita/manvantara passage.

“Śaraṇāgata” symbolizes the soul or the helpless dependent; abandoning such a one is portrayed as a grave collapse of dharma. The verse also symbolically protects the ‘flow of merit’ (puṇya) in society by condemning those who obstruct generosity.