वृत्रेण कोपिना चैवं धिक्कृता दैत्यपुंगवाः । हे पुलोमन्महाभाग वृषपर्वन्नमोस्तु ते
vṛtreṇa kopinā caivaṃ dhikkṛtā daityapuṃgavāḥ | he pulomanmahābhāga vṛṣaparvannamostu te
एवं कोपिना वृत्रेण धिक्कृताः दैत्यपुंगवाः ऊचुः—हे पुलोमन् महाभाग, हे वृषपर्वन्, नमोऽस्तु ते।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced); direct address by Dāitya chiefs implied
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: Vṛtra, eyes blazing, rebukes the daitya chiefs; the chastened leaders turn to Puloman and Vṛṣaparvan with formal salutations, hands joined, attempting to restore command structure.
In crisis, groups seek authority and rally around leaders; the Purāṇic narrative uses such moments to show the consequences of alignment or misalignment with dharma.
Not explicit in this verse; the text belongs to the Kedārakhaṇḍa’s Kedāra sacred-geography milieu.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.