शाकिनीडाकिनीसंघा यक्षिण्योऽथ सहस्रशः । नानाकेलिषु संयुक्ताः परस्परमुदान्विताः
śākinīḍākinīsaṃghā yakṣiṇyo'tha sahasraśaḥ | nānākeliṣu saṃyuktāḥ parasparamudānvitāḥ
शाकिनीडाकिनीसंघा यक्षिण्यश्च सहस्रशः। नानाकेलिषु संयुक्ताः परस्परमुदान्विताः।
Lomaśa (contextual narrator)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A strange nocturnal revel: thousands of yakṣiṇīs with śākinī-ḍākinī hosts dance and play in frenzied, uncanny sports; ornaments glint; the surrounding landscape remains dark and war-torn, heightening the surreal contrast.
The Purāṇic battlefield is also a moral theater: when order collapses, uncanny forces surge—signaling the need for dharmic alignment.
No specific site is named in this verse; it remains within Kedārakhaṇḍa’s wider sacred narrative frame.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.