प्रतिमाः कारयेद्यस्तु सर्वलक्षणलक्षिताः । स उमायाः परं लोकं निर्भयो व्रजति धुवम्
pratimāḥ kārayedyastu sarvalakṣaṇalakṣitāḥ | sa umāyāḥ paraṃ lokaṃ nirbhayo vrajati dhuvam
यः सर्वलक्षणलक्षिताः प्रतिमाः कारयति। स निर्भयः ध्रुवम् उमायाः परं लोकं व्रजति॥
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya, within the Uma Samhita discourse)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; it stresses śilpa-śāstra conformity (sarva-lakṣaṇa) in commissioning Devī-pratimā, promising fearless attainment of Umā’s supreme loka.
Significance: Supports icon-making and temple patronage as bhakti expressed through correct form (lakṣaṇa), aligning devotee with Devī’s presence and protection (abhaya).
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
It teaches that serving the divine through properly made and auspiciously featured sacred images is a valid Saguna path that removes fear and leads the devotee to Umā’s exalted realm—signifying grace, protection, and spiritual ascent under Shaiva-Shakta devotion.
The verse affirms image-based (Saguna) worship as scripturally fruitful. In Shaiva practice, devotion to Umā complements devotion to Shiva/Śiva-liṅga, since Umā’s grace supports the devotee’s approach to Pati (Shiva) and steadies the mind toward liberation.
Commissioning and installing an image according to śāstra (proper lakṣaṇas), followed by regular pūjā—offering, mantra-japa, and remembrance—serves as the implied practice; it emphasizes disciplined devotional worship rather than a specific item like rudrākṣa or bhasma in this verse.