Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

अवधूतेश्वरलीला (Avadhūteśvara-līlā) — Śiva Tests Indra’s Pride on the Way to Kailāsa

अथ गुर्विन्द्रयोर्ज्ञात्वागमनं शंकरस्तयोः । परीक्षितुं च तद्भावं स्वदर्शनरतात्मनोः

atha gurvindrayorjñātvāgamanaṃ śaṃkarastayoḥ | parīkṣituṃ ca tadbhāvaṃ svadarśanaratātmanoḥ

अथ गुरुमिन्द्रं चागच्छन्तं ज्ञात्वा शङ्करस्तयोः सम्मुखं जगाम। स्वदर्शनानन्दनिमग्नयोस्तयोः अन्तर्भावं परीक्षितुमिच्छन्॥

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
गुरु-इन्द्रयोःof the guru and Indra
गुरु-इन्द्रयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, द्विवचन (gen. du.)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootज्ञा (धातु) + क्त्वा (अव्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive); क्रियाविशेषण (having known)
आगमनम्the arrival
आगमनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआ-गम् (धातु) + अन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (neut. acc. sg.)
शंकरःŚaṅkara
शंकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masc. nom. sg.)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम-रूप (gen. du.)
परीक्षितुम्to test
परीक्षितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Rootपरि-ईक्ष् (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), प्रयोजनार्थ (to test)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तद्भावम्their disposition/state
तद्भावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम) + भाव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (तस्य भावः); पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masc. acc. sg.)
स्वदर्शनरतात्मनोःof the two whose minds were intent on their own vision
स्वदर्शनरतात्मनोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + रत (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष (स्वदर्शने रतौ आत्मानौ यस्य/योः); पुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन (gen. du.); तयोः इति विशेषण-सम्बन्ध

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Śiva anticipates the arrival and chooses to ‘test’ (parīkṣituṃ) their bhāva—an archetypal purāṇic pattern where the Lord veils Himself to reveal the devotee’s inner maturity.

Significance: Teaches that proximity to Śiva is not merely spatial; eligibility is measured by bhāva (inner disposition) under tirodhāna (divine concealment).

Role: teaching

S
Shiva
I
Indra

FAQs

It highlights that Śiva looks beyond status and words to the devotee’s bhāva (inner disposition); divine “tests” reveal sincerity, humility, and readiness for grace.

The verse centers on svadarśana—encountering Saguna Śiva through His accessible presence; in Linga-worship too, the fruit depends on bhāva, not mere external performance.

Cultivate darśana-bhāva in daily pūjā—offerings with focused mind, japa of “Om Namaḥ Śivāya,” and self-examination of intention (bhāva-śuddhi) before worship.