Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Viṣṇoḥ Sahasranāma-stotreṇa Śiva-prasādaḥ

Vishnu’s Thousand-Name Hymn and Shiva’s Grace

राज्ञा च संकटे प्राप्ते शतावृत्तिं चरेद्यदा । साङ्गः च विधिसंयुक्तं कल्याणं लभते नरः

rājñā ca saṃkaṭe prāpte śatāvṛttiṃ caredyadā | sāṅgaḥ ca vidhisaṃyuktaṃ kalyāṇaṃ labhate naraḥ

राज्ञि संकटमापन्ने यदा शतावृत्तिं चरेत् । साङ्गो विधिसंयुक्तो नरः कल्याणं लभते ध्रुवम् ॥

rājñāby the king
rājñā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
saṃkaṭein distress/difficulty
saṃkaṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkaṭa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (Locative, 7th), Ekavacana
prāptehaving occurred/arisen
prāpte:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√prāp (प्राप्, धातु) → prāpta (कृदन्त)
FormNapुंसakaliṅga, Saptamī, Ekavacana; kta-pratyaya (PPP); locative absolute with saṃkaṭe (saṃkaṭe prāpte = ‘when distress has arisen’)
śata-āvṛttima hundred repetitions
śata-āvṛttim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + āvṛtti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana; dvigu-samāsa (śatam āvṛttiḥ = ‘a hundred repetitions’)
caretshould perform/practise
caret:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (चर्, धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana; parasmaipada
yadāwhen
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormAvyaya (temporal adverb/conjunction)
sa-aṅgaḥwith its auxiliaries
sa-aṅgaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + aṅga (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa (sa-aṅgaḥ = ‘with limbs/with auxiliaries’)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
vidhi-saṃyuktamproperly according to rule
vidhi-saṃyuktam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + saṃyukta (कृदन्त)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa (vidhinā saṃyuktam = ‘joined with proper rule’); saṃyukta = √yuj (युज्) kta
kalyāṇamwelfare/auspicious result
kalyāṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkalyāṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ्, धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; ātmanepada
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Frames Śiva-upāsanā as a remedial dharma in times of royal/public crisis; welfare (kalyāṇa) is presented as Śiva’s grace accessed through properly performed vrata/niyama.

S
Shiva

FAQs

It teaches that during collective or royal crisis, disciplined Shaiva observance done with devotion and correct procedure becomes a channel for Shiva’s anugraha (grace), producing kalyāṇa—outer protection and inner steadiness aligned with dharma.

In the Kotirudra context, welfare is sought through rule-bound worship directed to Saguna Shiva (often via Linga-upāsanā and temple rites), emphasizing that devotion must be “sāṅga” (complete) and “vidhi-saṁyukta” (according to scriptural method).

It points to a specific vow/observance (śatāvṛtti) to be performed with all required components—typically including mantra-japa, pūjā/arcana, and purity disciplines—done strictly as prescribed; the verse stresses completeness and proper vidhi rather than an improvised practice.