Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

पुष्पांजलौ निर्गमय्य मण्डलस्थस्य भास्वतः । सिन्दूरारुणदेहस्य वामार्द्धदयितस्य च

puṣpāṃjalau nirgamayya maṇḍalasthasya bhāsvataḥ | sindūrāruṇadehasya vāmārddhadayitasya ca

पुष्पाञ्जलिं निर्गमय्य, मण्डलस्थं भास्वन्तं प्रभुं ध्यायेत्। सिन्दूरारुणदेहं, वामार्धदयिताशक्तिसहितं च।

पुष्पाञ्जलौin the handful of flowers (flower-offering)
पुष्पाञ्जलौ:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘पुष्पाणाम् अञ्जलिः’ = handful/anjali of flowers; सप्तमी—‘in/at the flower-offering’
निर्गमय्यhaving emitted/caused to emerge
निर्गमय्य:
पूर्वकाल (Gerund; prior action)
TypeVerb
Rootनिर्-√गम् (धातु) (णिच् causative implied)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘निर्गमय्य’ = having caused to come out/emit; अव्ययभाव
मण्डलस्थस्यof (the one) situated in the maṇḍala
मण्डलस्थस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootमण्डल (प्रातिपदिक) + स्थ (कृदन्त, √स्था)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः ‘मण्डले स्थितः’ = situated in the maṇḍala; षष्ठी—‘of the one situated…’
भास्वतःof the shining one
भास्वतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootभास्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; ‘luminous, shining’ (qualifying the deity/person)
सिन्दूरारुणदेहस्यof (him) whose body is vermilion-red
सिन्दूरारुणदेहस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसिन्दूर (प्रातिपदिक) + अरुण (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः—‘सिन्दूरारुणः देहः यस्य’ (body red like vermilion); षष्ठी—‘of (him) whose body…’
वामार्धदयितस्यof the beloved of the left half
वामार्धदयितस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक) + दयित (कृदन्त, √दा/√दय् in sense ‘beloved’)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तत्पुरुषः—‘वामार्धस्य दयितः’ = beloved of the left half (i.e., of the left-side consort); षष्ठी
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Ardhanārīśvara

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It directs the devotee to unite outer worship (flower offering) with inner contemplation of Pati (Śiva) together with His inseparable Śakti, indicating that grace and liberation arise from honoring their non-dual unity.

The verse supports Saguna-upāsanā: the worshipper visualizes the radiant Lord within a consecrated maṇḍala and remembers Śiva with Śakti, a common Shaiva Purana method for focusing the mind during linga-pūjā and related rites.

Offer flowers with reverence and meditate on Śiva’s luminous form together with the left-half beloved (Śakti/Ardhanārī), using steady visualization as the mind’s anchor during pūjā and japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”).