
Agni as the heart-delighting, ever-wakeful power who impels and protects the sacrifice
Agni
Invocatory and energizing with a protective/apotropaic turn in the closing strain
R̥ṣi attributions are not provided in the input; several verses require Rigvedic mapping to identify seer families. The collection reflects mixed provenance typical of Sāman selection by ritual function rather than single-family authorship.
अग्निः हृदयप्रमोदकः सदाजागरः शक्तिरूपः स्तोमेनाश्वमिव प्रेर्यते, यज्ञस्य क्रतुम् उद्दीपयन् रक्षति च। जागरत्वं देवधर्मत्वेन स्तूयते, यत् ऋग्-साम्नी सोमं च देवसन्निधौ संगृह्णाति। सोमः स्वयम् आहुतिरूपेण जागरदेवेन सख्यं करोति। अन्ते अप्वा अपोत्पातनाय नियुज्यते—तमसा शत्रून् प्रत्यावर्तयन् शोकं दहन् यज्ञं समृद्धिं च पालयति।
Mantra 1
अमीषां चित्तं प्रतिलोभयन्ती गृहाणाङ्गान्यप्वे परेहि अभि प्रेहि निर्दह हृत्सु शोकैरन्धेनामित्रास्तमसा सचन्ताम्
अमीषां चित्तं प्रातिलोभयन्ती, हे अप्वा, गृहीत्वा अङ्गानि अपि परेहि; अभि प्रेहि, निर्दह; हृत्सु शोकैः दह; अन्धेन तमसा अमित्राः सचन्ताम्।
Mantra 2
प्रेता जयता नर इन्द्रो वः शर्म यच्छतु उग्रा वः सन्तु बाहवो ऽनाधृष्या यथासथ
प्रेता जयत नराः; इन्द्रो वः शर्म यच्छतु। उग्राः वः सन्तु बाहवः, अनाधृष्याः यथासथ।
Mantra 3
अवसृष्टा परा पत शरव्ये ब्रह्मसंशिते गच्छामित्रान्प्र पद्यस्व मामीषां कं च नोच्छिषः
अवसृष्टा परा पत, शरव्ये ब्रह्मसंशिते। गच्छामित्रान् प्र पद्यस्व; मा मीषां कं च नोच्छिषः।
It centers on energizing Agni through praise and presenting divine wakefulness as the quality that draws hymns and chants to their proper deity, ensuring the sacrifice succeeds.
Soma is ritualized as a willing ally: the verse portrays Soma declaring ‘I am yours’ to the wakeful divine presence, expressing alignment and cooperation within the sacrifice.
Apvā appears as a repellent/destructive agency used for protection. The commands to delude, seize, and burn are apotropaic—meant to paralyze hostile forces and shield the rite from enemies or obstructers.