
Aindra stuti: Indra praised as the wealth-giver who is strengthened by well-sung Sāman and who carries the sacrificer to prosperity
Indra
Vigorous and laudatory (utsāha) with a confident expansive cadence typical of Aindra praise
Ṛṣi attribution is not supplied here; the verses reflect common RV-style Indra-stuti diction and the Aindra placement indicates a tradition of Indra-praise seers rather than a single clearly marked family in this excerpt.
ऐन्द्र्यां स्तुतौ इन्द्रः धनदः सुष्ठु-गीतेन साम्ना वर्ध्यते, यजमानं च राधसा समृद्धिं प्रति तारयति। सुष्टुत्या राधसो लभ्यत्वं, स्तोत्र-हविषोः संस्कारः रथाश्वस्य मार्जन इव, तोके तनये च यज्ञफलरूपेण वंशसन्ततिः, तथा ऐन्द्रसमूहेऽपि अग्नेर् भद्र-दीप्त-यज्ञसन्निधिरूपा शुभप्रादुर्भाव-छविः—एते विषयाः। यथाविधि-रचितं स्तोत्रं स्वयमेव यज्ञः; तदेव देवताप्रीतिहेतुः, अनुग्रहवाहनं च—धनं बलं सन्ततिं च ददाति।
Mantra 1
इनो राजन्नरतिः समिद्धो रौद्रो दक्षाय सुषुमां अदर्शि चिकिद्वि भाति भासा बृहतासिक्नीमेति रुशतीमपाजन्
हे राजन् इन्द्र! समिद्धो रौद्रोऽरति-स्वरूपोऽग्निर्दक्षाय सुशुमां च प्रादुरभूतः। स चिकिद्वान् बृहता भासा विभाति; स असिक्नीं रात्रिं प्रति गच्छन् रुशतीं ज्योतिम् अपाजयत्।
Mantra 2
कृष्णां यदेनीमभि वर्पसाभूज्जनयन्योषां बृहतः पितुर्जाम् ऊर्ध्वं भानुं सूर्यस्य स्तभायन्दिवो वसुभिररतिर्वि भाति
यदा स दृश्येन वर्पसा कृष्णाम् एनिम् अभ्यभूत्, कन्याम् उषसम् जनयन् बृहतः पितुः जाम् च प्रकाशयन्; स सूर्यस्य भानुम् ऊर्ध्वं स्तभायन्, वसुभिः सह दिवं धारयन्—अरति-स्वरूपोऽग्निर्विभाति।
Mantra 3
भद्रो भद्रया सचमान आगात्स्वसारं जारो अभ्येति पश्चात् सुप्रकेतैर्द्युभिरग्निर्वितिष्ठन्रुशद्भिर्वर्णैरभि राममस्थात्
भद्रो भद्रया सचमान आगात्स्वसारं जारो अभ्येति पश्चात् । सुप्रकेतैर्द्युभिरग्निर्वितिष्ठन् रुशद्भिर्वर्णैरभि राममस्थात् ॥
That Indra responds to correctly performed praise: the well-sung Sāman strengthens the deity and returns as prosperity—wealth, success of the rite, and continuity of the family line.
It is a ritual metaphor: just as a horse is carefully prepared for a journey, the worshippers ‘polish’ the rite by precise words and chant so the desired bounty can be brought safely to them.
Agni often appears as the auspicious, luminous presence of the sacrifice itself; his epiphany imagery reinforces that the rite is properly established, supporting the Indra-invocation and its fruits.