Dashati 13
UttarārcikaPrapathaka 7Dashati 133 Mantras

Dashati 13

Aindra invocation framed through Agni’s role as summoner and protector of the sacrifice

Deity

Indra (Aindra frame) with Agni as the operative invoker

Melodic Character

Invocatory and auspicious—urgent calling that resolves into reassurance and protection

Rishi Family

Rṣi not provided in the input; identification would require matching each mantra to its Rigvedic source-hymn and traditional anukramaṇī data.

अग्निना पुरस्कृतं ऐन्द्रं आह्वानम्—सोमयज्ञे देवानां गणं समाहर्तुं, साम्नः श्रवणाय ‘अमृतस्य सूनवः’ इति दिव्यसहचरान् उपाह्वयितुं च। अग्निः पावकः देवजिह्वो दूतश्च सन् देवान् यज्ञं प्रति वहतु; गायकान् प्रति देवाः सुमनसो भवन्तु। अन्ते सुमतिं त्रिवरूथं च याचते—अग्ने, शिवो भव, त्रिधा रक्षां प्रयच्छ।

Mantras

Mantra 1

अग्ने पावक रोचिषा मन्द्रया देव जिह्वया आ देवान्वक्षि यक्षि च

अग्ने पावक रोचिषा मन्द्रया देव जिह्वया आ देवान्वक्षि यक्षि च।

Saman: Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)

Mantra 2

त्वां दूतमग्ने अमृतं युगेयुगे हव्यवाहं दधिरे पायुमीड्यम् देवासश्च मर्त्तासश्च जागृविं विभुं विश्पतिं नमसा नि षेदिरे

त्वां दूतम् अग्ने अमृतं युगेयुगे हव्यवाहं पायुम् ईड्यं देवासश्च मर्त्यासश्च दधिरे। जागृविं विभुं विश्पतिं नमसा नि षेदिरे॥

Saman: Agneya-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

Mantra 3

विभूषन्नग्न उभयां अनु व्रता दूतो देवानां रजसी समीयसे यत्ते धीतिं सुमतिमावृणीमहे ऽध स्मा नस्त्रिवरूथः शिवो भव

विभूषन् अग्ने उभयाम् अनु व्रता दूतः देवानां रजसी समी यसे। यत्ते धीतिं सुमतिम् आवृणीमहेऽध स्मा नस् त्रिवरूथः शिवो भव॥

Saman: Agneya-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

Frequently Asked Questions

Because Agni functions as the ritual messenger (dūta) and conveyer: he brings the gods—Indra included—to the sacrifice and enables offering (yajana).

In traditional interpretation (e.g., Sāyaṇa), they are divine associates/attendants of the gods who come to the sacrifice; ritually, they represent the wider divine company invited to hear the chant.

It is a plea for comprehensive safeguarding; commentators explain it as protection in three ways (often mapped to three domains of affliction or to the threefold ritual order), concluding with the request that Agni be śiva—benign.