
Pavamāna Soma as prosperity-bearing purifier whose flowing juices empower the sacrifice and secure heavenly support
Soma Pavamāna
Bright forward-driving and auspicious (śrī-prada) with an energizing ‘press-and-flow’ momentum typical of Pavamāna chants
R̥ṣi attribution is not supplied in the input; these mantras are typically Rigvedic borrowings arranged in Sāmavedic order so precise r̥ṣi/meter requires RV concordance for each mantra.
पवमानः सोमः पवित्रेण शोध्यमानः समृद्धिं श्रीं च वहति; तस्य रसधाराः यज्ञं बलयन्ति दिव्यं धरणं च स्थापयन्ति। इन्द्रः सोमपानात् हृष्टो रक्षां जयम् च ददाति; अग्निः हविर्वाहकः स्वाहेति दिव्याभिमुखं कर्म समापयति—इहामुत्रयोः सौभाग्याय।
Mantra 0
पिबा सुतस्य रसिनो मत्स्वा न इन्द्र गोमतः आपिर्नो बोधि सधमाद्ये वृधे3 ऽस्मां अवन्तु ते धियः भूयाम ते सुमतौ वाजिनो वयं मा न स्तरभिमातये अस्मां चित्राभिरवतादभिष्टिभिरा नः सुम्नेषु यामय
पिबा सुतस्य रसिनो मत्स्वा न इन्द्र गोमतः । आपिर्नो बोधि सधमाद्ये वृधे । अस्माँ अवन्तु ते धियः । भूयाम ते सुमतौ वाजिनो वयम् । मा नः स्तरभिमातये । अस्माँ चित्राभिरवतादभिष्टिभिः । आ नः सुम्नेषु यामय ॥
Mantra 1
आ सुते सिञ्चत श्रियं रोदस्योरभिश्रियम् रसा दधीत वृषभम्
आ सुते सिञ्चत श्रियं रोदस्योरभिश्रियम्। रसा दधीत वृषभम्॥
Mantra 2
ते जानत स्वमोक्या3ं सं वत्सासो न मातृभिः मिथो नसन्त जामिभिः
ते जानत स्वमोक्यां सं वत्सासो न मातृभिः। मिथो नसन्त जामिभिः॥
Mantra 3
उप स्रक्वेषु बप्सतः कृण्वते धरुणं दिवि इन्द्रे अग्ना नमः स्वः
स्रक्वेषूपेत्य ते बप्सतः स्तोत्रं कुर्वन्ति; दिवि धरणं दृढं स्थापयन्ति। इन्द्राय नमः; हे अग्ने, तत् स्वः (स्वाह्) नय।
It praises Soma as the purifier whose flowing juice brings prosperity and splendor to both worlds, while also empowering the sacrifice and securing a heavenly station through chant and offering.
Indra is invoked to drink the pressed Soma and grant protection, victory, and favor; Agni is addressed as the ritual mediator who carries the act upward, with ‘svah’ signaling the heavenly direction of the rite.
It means establishing a firm support in heaven—i.e., the sacrifice and its chants are understood to create a stable, meritorious standing and pathway toward the heavenly realm.