
सीताविलापः—त्रिजटासान्त्वनं च (Sita’s Lament and Trijata’s Consolation)
युद्धकाण्ड
अस्य सर्गस्य मध्ये इन्द्रजितः मायया रामलक्ष्मणयोः पतनमिव दर्शयित्वा सीतां तद्-दर्शनाय नीतवान्। ततः सा सहसा पतिवियोगं मन्यमाना भूमौ पतिता विललाप, आत्मानं च परिशीलयामास। ब्राह्मण-नक्षत्रविद्-याजकादिभिः पूर्वं यत् सौभाग्यं, पुत्रप्राप्तिः, पतिसहिता राज्याभिषेकश्च भविष्यतीति कथितं, तत् सर्वं मिथ्येति सा मन्यते। सा च स्त्रीलक्षणानां विशेषं गणयति—पादयोः पद्मचिह्नानि, मणिसदृशवर्णता, समप्रमाणाङ्गता, अन्यानि च शुभलक्षणानि—एतानि विपत्त्या सह न युज्येरन्निति, निमित्तशास्त्रस्य च अनुभूतदुःखस्य च मध्ये विरोधं प्रकाशयति। अनन्तरं स्वदुःखात् परं कौसल्यायाः प्रति सा चिन्तां करोति—या तपस्विनी पुत्रदर्शन-प्रत्याशया जीवति; तस्या दुःखं स्मृत्वा सीतायाः धर्मसंकटं वर्धते। तदा सीतायाः हितैषिणी राक्षसी त्रिजटा तां सान्त्वयति—रामलक्ष्मणयोर्मुखकान्तिः देहशोभा च मृतलक्षणं न दर्शयतः, सेनायाः व्यवहारोऽपि नायकपातानन्तरं यथा विह्वलः स्यात् तथा न दृश्यते, तथा च शुभं पुष्पकविमानं भ्रातरौ यदि मृतौ स्यातां तर्हि सीतां न वहेत् इति युक्त्या निराशां निवारयति। सत्यवादिनी त्रिजटा मोहं शोकं च त्यक्तुमुपदिशति। अन्ते सीता पुष्पकेनैव लङ्कां प्रत्यावर्त्य अशोकवनिकां प्रविशति; तत्र पुनः ‘राजपुत्रयोः’ रामलक्ष्मणयोः चिन्तनात् सान्त्वनमपि सति तस्या हृदये गाढः शोकः पुनरुदेति।
Verse 1
भर्तारंनिहतंदृष्टवालक्ष्मणंचमहाबलम् ।विललापभृशंसीताकरुणंशोककर्शिता ।।।।
भर्तारं निहतं दृष्ट्वा लक्ष्मणं च महाबलम् । सीता शोककर्शिता करुणं भृशं विललाप ॥
Verse 2
ऊचुर्लक्षणिकायेमांपुत्रिण्यविधवेतिच ।तेऽद्यसर्वेहतेरामेज्ञानिनोऽनृतवादिनः ।।।।
लक्षणिकाः पूर्वमेतां ‘पुत्रिण्यविधवा’ इति चोचुः। अद्य यदि रामो हतः, ते सर्वे ज्ञानिनोऽपि अनृतवादिनः सिद्धाः॥
Verse 3
यज्वनोमहिषींयेमामूचुःपत्नींचसत्त्रिणः ।तेऽद्यसर्वेहतेरामेज्ञानिनोऽनृतवादिनः ।।।।
यज्वानो महिषीं ये मां ऊचुः पत्नीं च सत्त्रिणः। तेऽद्य सर्वे हते रामे ज्ञानिनोऽनृतवादिनः॥
Verse 4
ऊचुस्संश्रवणेयेमांद्विजाःकार्तान्तिकाश्शुभाम् ।तेऽद्यसर्वेहतेरामेज्ञानिनोऽनृतवादिनः ।।।।
ऊचुः संश्रवणे ये मां द्विजाः कार्तान्तिकाः शुभाम् । तेऽद्य सर्वे हते रामे ज्ञानिनोऽनृतवादिनः ॥
Verse 5
वीरपार्थिवपत्नीत्वांयेविदुर्भर्तृपूजिताम् ।तेऽद्यसर्वेहतेरामेज्ञानिनोऽनृतवादिनः ।।।।
वीरपार्थिवपत्नीत्वां ये विदुर्भर्तृपूजिताम् । तेऽद्य सर्वे हते रामे ज्ञानिनोऽनृतवादिनः ॥
Verse 6
इमानिखलुपद्मानिपादयोर्यैःकुलस्त्रियः ।अधिराज्येऽभिषिच्यन्तेनरेन्द्रैःपतिभिःसह ।।।।
इमानि खलु पद्मानि पादयोर्मम यैः कुलस्त्रियः । अधिराज्येऽभिषिच्यन्ते नरेन्द्रैः पतिभिः सह ॥
Verse 7
वैधव्यंयान्तियैर्नार्योऽलक्षणैर्भाग्यदुर्लभाः ।नात्मनन्तानिपश्यामिपश्यन्तीहतलक्षणा ।।।।
यैः अशुभलक्षणैः भाग्यदुर्लभा नार्यः वैधव्यं यान्ति, तानि अहं स्वात्मनि न पश्यामि; न च अहं हतलक्षणा इति मन्ये।
Verse 8
सत्यनामानिपद्मानिस्त्रीणामुक्तानिलक्षणैः ।तान्यद्यनिहतेरामेवितथानिभवन्तिमे ।।।।
स्त्रीणां लक्षणशास्त्रे सत्यनामानि पद्मानि यानि उक्तानि, अद्य रामे निहते सति तानि मम विषये वितथानि भविष्यन्ति।
Verse 9
केशास्सूक्ष्मास्समानीलाभ्रुवौचासंहतेमम ।वृत्तेचारोमकेजङ्घेदन्ताश्चाविरळामम ।।।।
मम केशाः सूक्ष्माः समानीलाः; भ्रुवौ च असंहते सुसंस्थिते; जङ्घे वृत्ते अरोमके; दन्ताश्च मम अविरळाः।
Verse 10
शङ्खेनेत्रेकरौपादौगुल्फावूरूचमेचितौ ।अनुवृत्तनखास्स्निग्धास्समाश्चाङ्गुलयोमम ।।।।
शङ्खे नेत्रे करौ पादौ गुल्फावूरू च मे चितौ । अनुवृत्तनखाः स्निग्धाः समाश्चाङ्गुलयो मम ॥
Verse 11
स्तनौचाविरळौमामकौमग्नचूचुकौ ।मग्नाचोत्सङ्गिनीनाभःपार्श्वोरस्कंचमेचितम् ।।।।
स्तनौ चाविरळौ ममकौ मग्नचूचुकौ । मग्ना चोत्सङ्गिनी नाभः पार्श्वोरस्कं च मे चितम् ॥
Verse 12
ममवर्णोमणिनिभोमृदून्यङ्गरुहाणिच ।प्रतिष्ठितांद्वादशभिर्मामूचुश्शुभलक्षणाम् ।।।।
मम वर्णो मणिनिभो मृदून्यङ्गरुहाणि च । प्रतिष्ठितां द्वादशभिर्मामूचुः शुभलक्षणाम् ॥
Verse 13
समग्रयवमच्छ्रिद्रपाणिपादंचवर्णवत् ।मन्दस्मितेत्येवचमांकन्यालाक्षणिनोद्विजाः ।।।।
समग्रयवमच्छ्रिद्रपाणिपादं च वर्णवत् । मन्दस्मितेति एव च मां कन्यालाक्षणिनो द्विजाः ॥
Verse 14
आधिराज्येऽभिषेकोमेब्राह्मणैःपतिनासह ।कृतान्तकुशलैरुक्तंतत्सर्वंवितथीकृतम् ।।।।
आधिराज्ये ममाभिषेकः पतिना सह ब्राह्मणैः कृतान्तकुशलैरुक्तः; तत् सर्वं तु वितथीकृतं जातम्॥
Verse 15
शोधयित्वाजनस्थानंप्रवृततिमुपलभ्यच ।तीर्त्वासागरमक्षोभ्यंभ्रातरौगोष्पदेहतौ ।।।।
जनस्थाने शोधयित्वा मम प्रवृत्तिं चोपलभ्य, अक्षोभ्यं सागरं तीर्त्वा, भ्रातरौ तौ गोष्पदेनेव निहतौ॥
Verse 16
ननुवारुणमाग्नेयमैन्द्रंवायव्यमेवच ।अस्त्रंब्रह्मशिरश्चैवप्रत्यपद्यताम् ।।।।
ननु वारुणम् आग्नेयम् ऐन्द्रं वायव्यमेव च, अस्त्रं ब्रह्मशिरश्चैव—प्रत्यपद्यतां किमिति न?॥
Verse 17
अदृश्यमानेनरणेमाययावासवोपमौ ।ममनाथावनाथायानिहतौरामलक्ष्मणौ ।।।।
अदृश्यमानेन रणे मायया वासवोपमौ; मम नाथौ अनाथायाः निहतौ रामलक्ष्मणौ॥
Verse 18
नहिदृष्टिपथंप्राप्यराघवस्यरणेरिपुः ।जीवन्प्रन्तिवर्तेतयद्यपिस्यान्मनोजवः ।।।।
न हि दृष्टिपथं प्राप्य राघवस्य रणे रिपुः; जीवन् प्रतिनिवर्तेत यद्यपि स्यान् मनोजवः॥
Verse 19
नकलस्यातिभारोऽस्तिकृतान्तश्चसुदुर्जयः ।यत्ररामःसहभ्रात्राशेतेयुधिनिपातितः ।।।।
न कालात् परं भारं किञ्चिदस्ति; कृतान्तोऽपि सुदुर्जयः। यतो रामोऽपि भ्रात्रा सह युधि निपातितः शेते॥
Verse 20
नशोचामितथारामंलक्ष्मणंचमहारथम् ।वात्मानंजननींचापियथाश्वश्रूंतपस्विनीम् ।।।।
रामं तथा न शोचामि, न लक्ष्मणं महारथम्। नात्मानं जननीं वापि, यथा श्वश्रूं तपस्विनीम्॥
Verse 21
सातुचिन्तयतेनित्यंसमाप्तव्रतमागतम् ।कदाद्रक्ष्यामिसीतांचलक्ष्मणंचसराघवम् ।।।।
सा तु नित्यं चिन्तयति—समाप्तव्रतमागतम्। कदा द्रक्ष्यामि राघवं सीतां लक्ष्मणमेव च॥
Verse 22
परिदेवयमानांतांराक्षसीत्रिजटाब्रवीत् ।माविषादंकृथादेवी भर्ताऽयंतवजीवति ।।।।
परिदेवयमानां तां त्रिजटा राक्षसी ब्रवीत्। मा विषादं कृथा देवि, भर्ताऽयं तव जीवति॥
Verse 23
कारणानिचवक्ष्यामिमहान्तिसदृशानिच ।यथेमौजीवतोदेवीभ्रातरौरामलक्ष्मणौ ।।।।
कारणानि च वक्ष्यामि महान्ति सदृशानि च—यथेमौ जीवतो देवि भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ॥
Verse 24
नहिकोपपरीतानिहर्षपर्युत्सुकानिच ।भवन्तियुधियोधानांमुखानिनिहतेपतौ ।।।।
न हि कोपपरीतानि हर्षपर्युत्सुकानि च भवन्ति युधि योधानां मुखानि निहते पतौ॥
Verse 25
इदंविमानंवैदेही पुष्पकंनामनामतः ।दिव्यंत्वांदारयन्नैवंयद्येतौगतजीवितौ ।।।।
इदं विमानं वैदेहि पुष्पकं नाम नामतः; दिव्यं त्वां धारयन् नैवं यद्येतौ गतजीवितौ॥
Verse 26
हतवीरप्रधानाहिगतोत्साहानिरुद्यमा ।सेनाभ्रमतिसङ् ख्येषुहतकर्णेवनौर्जले ।।।।
हतवीरप्रधानाहि गतोत्साहा निरुद्यमा सेना भ्रमति सङ्ख्येषु हतकर्णेव नौर्जले॥
Verse 27
इयंपुनरसम्भ्रान्तानिरुद्विग्नातरस्विनी ।सेनारक्षतिकाकुत्स्थौमयाप्रीत्यानिवेदितौ ।।।।
इयं पुनरसम्भ्रान्ता निरुद्विग्ना तरस्विनी; सेना रक्षति काकुत्स्थौ मया प्रीत्या निवेदितौ॥
Verse 28
सात्वंभवसुविस्रब्धाअनुमानैस्सुखोदयैः ।अहतौपश्यकाकुत्स्थौस्नेहादेतद्ब्र्रवीमिते ।।।।
सा त्वं भव सुविस्रब्धा शुभानुमानैः सुखोदयैः। अहतौ पश्य काकुत्स्थौ; स्नेहादेतद् ब्रवीमि ते॥
Verse 29
अनृतंनोक्तपूर्वंमेनचवक्ष्येकदाचन ।चारित्रसुखशीलत्वात् प्रविष्टाअसिमनःमम ।।।।
अनृतं नोक्तपूर्वं मे न च वक्ष्ये कदाचन। चारित्रसुखशीलत्वात् प्रविष्टासि मनो मम॥
Verse 30
नेमौशक्यारणेजेतुंसेन्द्रैरपिसुरासुरैः ।तादृशंदर्शनंदृष्टवामयाचावेदितंतव ।।।।
नेमौ शक्यौ रणे जेतुं सेन्द्रैरपि सुरासुरैः। तादृशं दर्शनं दृष्ट्वा मया चावेदितं तव॥
Verse 31
इदंचसुमहचचित्रंशरैःपश्यस्वमैथिलि ।निस्संज्ञावप्युभावेतौनैवलक्ष्मीर्विमुञ्चति ।।।।
इदं च सुमहच्चित्रं शरैः पश्यस्व मैथिलि। निस्संज्ञावप्युभावेतौ नैव लक्ष्मीर्विमुञ्चति॥
Verse 32
प्रायेणगतसत्त्वानांपुरुषाणांगतायुषाम् ।दृश्यमानेषुवक्त्रेषुपरंभवतिवैकृतम् ।।।।
प्रायेण हि गतसत्त्वानां गतायुषां च पुरुषाणाम् । दृश्यमानेषु वक्त्रेषु परं वैकृतमशोभनं भवति ॥
Verse 33
त्यजशोकंचमोहंचदुःखंचजनकात्मजे ।रामलक्ष्मणयोरर्थेनाद्यशक्यमजीवितुम् ।।।।
त्यज शोकं च मोहं च दुःखं च जनकात्मजे । रामलक्ष्मणयोरर्थे नाद्य शक्यमजीवितुम् ॥
Verse 34
शुत्वातुवचनंतस्याःसीतासुरसुतोपमा ।कृताञ्जलिरुवाचेमामेवमस्त्वितिमैथिलि ।।।।
तस्याः वचनं श्रुत्वा सीता सुरसुतोपमा; कृताञ्जलिः मैथिली इदम् उवाच— ‘एवम् अस्तु’ इति।
Verse 35
विमानंपुष्पकंतत्तुसन्निवर्त्यमनोजवम् ।दीनात्रिजटयासीतालङ्कामेवप्रवेशिता ।।।।
तत् मनोजवं पुष्पकं विमानं सन्निवर्त्य, दीना सीता त्रिजटया नीत्वा लङ्कामेव प्रवेशिता।
Verse 36
ततस्त्रिजटयासार्थंपुष्पकादवरुह्यसा ।अशोकवनिकामेवराक्षसीभिःप्रवेशिता ।।।।
ततः सा सीता त्रिजटया सह पुष्पकाद् अवरुह्य, राक्षसीभिः सह अशोकवनिकामेव प्रवेशिता।
Verse 37
प्रविश्यसीताबहुवृक्षषण्डांतांराक्षसेन्द्रस्यविहारभूमिम् ।सम्प्रेक्ष्यसञ्चिन्त्यचराजपुत्रौपरंविषादंसमुपाजगाम ।।।।
सीता राक्षसेन्द्रस्य बहुवृक्षषण्डां तां विहारभूमिं प्रविश्य, सर्वतः सम्प्रेक्ष्य राजपुत्रौ च सञ्चिन्त्य, परं विषादं समुपाजगाम।
Sītā faces a dharma-crisis of perception: whether to accept apparent evidence of Rāma’s death (leading to despair and the collapse of hope) or to hold to disciplined endurance until truth is verified. The action centers on grief-management and interpretive responsibility under deceptive conditions (Indrajit’s māyā).
The chapter contrasts two epistemic modes—omen-based prediction and inference from present signs. Trijaṭā models pratyakṣa/anumāna-style reasoning (faces, splendor, army behavior, Puṣpaka’s auspiciousness) to restrain moha and śoka, teaching that ethical steadiness requires verification and truthful counsel during crisis.
Laṅkā and the Aśoka-vāṭikā frame Sītā’s captivity space; Puṣpaka-vimāna functions as a significant object linking battlefield spectacle to interior lament; Janasthāna and the ocean-crossing are recalled as narrative milestones underscoring the improbability of defeat and the scale of Rāma’s quest.