Shloka 19

ततो मम पितृव्येण सुग्रीवेण महात्मना।चकार राघवस्सख्यं सोऽवधीत्पितरं मम।।।।

tato mama pitṛvyeṇa sugrīveṇa mahātmanā | cakāra rāghavas sakhyaṃ so 'vadhīt pitaraṃ mama ||

ततो मम पितृव्येण महात्मना सुग्रीवेण राघवः सख्यं चकार। स मम पितरं जघान॥

ततःthen
ततः:
क्रियाविशेषण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (then/thereafter)
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पितृव्येणwith (my) paternal uncle
पितृव्येण:
सहकारक/सहयोग (Sahakāraka/associate)
TypeNoun
Rootपितृव्य (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
सुग्रीवेणwith Sugrīva
सुग्रीवेण:
सहकारक/सहयोग (Associate)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; पितृव्येण इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
महात्मनाthe great-souled
महात्मना:
सहकारक-विशेषण (Associate qualifier)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया, एकवचन; सुग्रीवेण विशेषयति
चकारmade
चकार:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
राघवःRāghava (Rāma)
राघवः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराघव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सख्यम्friendship
सख्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अवधीत्killed
अवधीत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवध् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/Imperfective past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पितरम्father
पितरम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ममmy
मम:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन

'Then Rama made friendship with my father's brother, great self Sugriva and killed my father.

A
Angada
S
Sugrīva
R
Rāma (Rāghava)
V
Vālin (implied as Angada’s father)

FAQs

The verse foregrounds the dharma of alliance and pledged friendship (sakhya), while also pointing to the moral weight of political violence: actions taken for restoring order can still be personally painful to those affected.

Angada summarizes the turning point in Kiṣkindhā: Rāma allies with Sugrīva and, to secure Sugrīva’s claim, kills Vālin—Angada’s father.

Sugrīva’s reliance on righteous alliance, and Rāma’s commitment to a pledged cause—though it entails difficult consequences.