उपविष्टास्तु ते सर्वे यस्मिन्प्रायं गिरिस्थले।हरयो गृध्रराजश्च तं देशमुपचक्रमे।।4.56.1।।सम्पातिर्नाम नाम्ना तु चिरञ्जीवी विहङ्गमः।भ्राता जटायुषः श्रीमान्विख्यातबलपौरुषः।।4.56.2।।
upaviṣṭāstu te sarve yasmin prāyaṃ giristhale |
harayo gṛdhrarājaś ca taṃ deśam upacakrame ||
sampātir nāma nāmnā tu cirañjīvī vihaṅgamaḥ |
bhrātā jaṭāyuṣaḥ śrīmān vikhyāta-bala-pauruṣaḥ ||
यस्मिन् गिरिस्थले ते सर्वे हरयः प्रायोपविष्टाः, तं देशं गृध्रराजः उपचक्रमे। सम्पातिः नाम चिरञ्जीवी विहङ्गमः, जटायुषः श्रीमान् भ्राता, विख्यातबलपौरुषः।
'The exile of Rama and Lakshmana into the forest along with Sita, so also the death of Vali and of the demons in the hands of Rama due to his anger are all evilconsequences of a boon granted to Kaikeyi.'
The verse frames a crisis where duty has not yet been fulfilled (the search for Sītā), and the vanaras’ extreme response (fasting unto death) highlights the ethical tension between perseverance in one’s assigned task and surrender to despair. Dharma here leans toward steadfast continuation of duty despite hardship.
After failing to find Sītā within the allotted time, the vanaras sit on a mountain plateau intending to die by fasting; at that moment, Sampāti, the vulture-king and Jaṭāyu’s elder brother, arrives.
Collective accountability and seriousness of mission: the vanaras treat failure as morally weighty, showing intense responsibility (even if misguided by despair).