Shloka 11

चारयन्तस्ततश्चक्षुर्दृष्टवन्तो वयं बिलम्।लतापादपसञ्च्छन्नं तिमिरेण समावृतम्।।।।

cārayantas tataś cakṣur dṛṣṭavanto vayaṃ bilam | latāpādapasañchannaṃ timireṇa samāvṛtam ||

ततः चक्षुः चारयन्तो वयं बिलं दृष्टवन्तः—लतापादपसञ्च्छन्नं तिमिरेण समावृतम्।

चारयन्तःlooking about/roaming
चारयन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootचर् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्यय (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Present participle, Masculine, Nominative plural
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय — Adverb (then/from there)
चक्षुःeyes/sight
चक्षुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचक्षुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; चारयन्तः इत्यस्य कर्म — Neuter, Accusative singular
दृष्टवन्तःhaving seen
दृष्टवन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु)
Formभूतकाले क्तवत्-प्रत्यय (perfect participle active), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Past active participle, Masculine, Nominative plural
वयम्we
वयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Nominative plural
बिलम्a cave
बिलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative singular
लतापादपसञ्च्छन्नम्covered by creepers and trees
लतापादपसञ्च्छन्नम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootलता-पादप-सञ्च्छन्न (प्रातिपदिक; लता + पादप + सञ्च्छन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (बिलम्) — Neuter, Accusative singular
तिमिरेणby darkness
तिमिरेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतिमिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Instrumental singular
समावृतम्enveloped
समावृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-वृ (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय; PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (बिलम्) — PPP, Neuter, Accusative singular

'Then while we were looking around we saw this cave concealed by trees and vines, with darkness spread all over.

L
latā (vines)
P
pādapa (trees)

FAQs

Dharma in action appears as vigilance and sustained effort: even in fear and fatigue, they continue to search and observe carefully.

While searching, the monkeys discover a dark, concealed cave that becomes central to their subsequent ordeal and encounter with Svayaṃprabhā.

Alertness and diligence—continuing the mission through attentive observation.