Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

शरत्प्रवेशे रामविलापः तथा सुग्रीवप्रमादे लक्ष्मणप्रेषणम्

Autumn’s Onset: Rama’s Lament and Lakshmana Sent to Sugriva

आसीनः पर्वतस्याग्रे हेमधातुविभूषिते।शारदं गगनं दृष्ट्वा जगाम मनसा प्रियाम्।।

āsīnaḥ parvatasyāgre hemadhātuvibhūṣite |

śāradaṃ gaganaṃ dṛṣṭvā jagāma manasā priyām ||

हेमधातुविभूषिते पर्वतस्याग्रे आसीनः, शारदं निर्मलं गगनं दृष्ट्वा, रामः मनसा प्रियामेव जगाम।

sārasārāvasannādaiḥwith the sweet calls of sarasa cranes
sārasārāvasannādaiḥ:
Karaṇa (करण) / Hetu nuance
TypeNoun
Rootsārasa (प्रातिपदिक) + rava (प्रातिपदिक) + sannāda (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘sārasānāṃ rava-sannādaiḥ’; Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Plural (बहुवचन)
sārasāravanādinīwhose voice sounds like sarasa-cries
sārasāravanādinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsārasa (प्रातिपदिक) + rava (प्रातिपदिक) + nādinī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) ‘sārasānāṃ ravaṃ nādayati’; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन), adjective qualifying yā/bālā
who
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
āśramein the hermitage
āśrame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Singular (एकवचन)
ramateenjoys/delights
ramate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ram (रम् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
bālāthe young girl
bālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); in apposition to yā
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
adyatoday/now
adya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormKāla-avyaya (काल-अव्यय), adverb of time
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी) Singular (एकवचन) (enclitic)
ramateenjoys/delights
ramate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ram (रम् धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन)
kathamhow?
katham:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
FormPraśna-avyaya (प्रश्न-अव्यय), interrogative adverb

Sitting on top of the mountain shining with gold and minerals, Rama gazed at the pleasant autumnal sky and started thinking of his beloved.

R
Rama
S
Sita (implied as priyā)
P
parvata (mountain)
G
gagana (sky)

FAQs

Fidelity and steadfast love: Rama’s mind remains anchored in Sita. Dharma here is unwavering commitment (satya to one’s vows and relationships) even amid hardship.

During the Kishkindha period, Rama observes autumn and is overcome by remembrance of Sita, intensifying the emotional ground for subsequent action.

Eka-patnī-vrata (single-minded marital faithfulness) and constancy in love.