Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

वालिनः और्ध्वदैहिकम्

Vali’s Funeral Rites and the Consolation of the Bereaved

सज्जीभवन्तु प्लवगाश्शिबिकावाहनोचिताः।समर्था बलिनश्चैव निर्हरिष्यन्ति वालिनम्।।4.25.18।।

sajjībhavantu plavagāḥ śibikā-vāhana-ucitāḥ |

samarthā balinaś caiva nirhariṣyanti vālinam || 4.25.18 ||

शिबिकावाहनोचिताः समर्था बलिनश्च प्लवगाः सज्जीभवन्तु। ते वालिनं निर्हरिष्यन्ति॥

सज्जीभवन्तुlet (them) get ready
सज्जीभवन्तु:
Kriya (क्रिया/command)
TypeVerb
Rootसज्जी-भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (let them become ready)
प्लवगाःmonkeys
प्लवगाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्लवग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
शिबिका-वाहन-उचिताःfit to carry the litter
शिबिका-वाहन-उचिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिबिका (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक) + उचित (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुष-श्रृंखला (śibikāyāḥ vāhanaṃ, tasmin ucitāḥ = fit for carrying the litter)
समर्थाःcapable
समर्थाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
बलिनःstrong
बलिनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (only/indeed)
निर्हरिष्यन्तिwill carry out
निर्हरिष्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-हृ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
वालिनम्Vali
वालिनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवालिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

'Let those who are strong and capable among the monkeys be ready to carry the dead body of Vali on a litter'.

V
Vānaras (plavagāḥ)
V
Vāli

FAQs

Dharma is upheld through coordinated community action: honoring the dead is not private alone, but a shared social obligation performed with discipline.

Lakṣmaṇa organizes the attendants to transport Vāli’s body for the final rites.

Strength guided by duty: physical power is valued when used in service of righteous and respectful action.