Shloka 17

कुरुष्व पितरं पुत्र सुदृष्टं धर्मवत्सलम्।दुर्लभं दर्शनं वत्स तव तस्य भविष्यति।।4.20.17।।

kuruṣva pitaraṃ putra sudṛṣṭaṃ dharmavatsalam |

durlabhaṃ darśanaṃ vatsa tava tasya bhaviṣyati ||

कुरुष्व पितरं पुत्र सुदृष्टं धर्मवत्सलम्; वत्स, तव तस्य दर्शनं शीघ्रं दुर्लभं भविष्यति।

कुरुष्वmake/do
कुरुष्व:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पितरम्father
पितरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
सुदृष्टम्well-seen (see him well)
सुदृष्टम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसु-दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; components: सु + दृष्ट; √दृश् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय + PPP qualifying पितरम्
धर्मवत्सलम्devoted to dharma
धर्मवत्सलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootधर्म-वत्सल (प्रातिपदिक; components: धर्म + वत्सल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष ('fond of dharma') qualifying पितरम्
दुर्लभम्hard to obtain
दुर्लभम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootदुर्-लभ (प्रातिपदिक; components: दुर् + लभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय ('hard to obtain') qualifying दर्शनम्
दर्शनम्meeting/sight
दर्शनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वत्सdear child
वत्स:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

'O lord! you have set out on a long journey. Kiss your son on the forehead, enjoy its sweet smell, console him and give him your message.

T
Tārā
A
Aṅgada
V
Vāli

FAQs

Dharma here is filial responsibility and mindful presence: honouring one’s parent—especially at the edge of death—by giving them full attention and respect.

With Vāli dying, Tārā urges their son Aṅgada to look upon his father one last time.

Aṅgada is called toward filial reverence; Vāli is remembered as ‘dharmavatsala’—a person with attachment to righteousness.