Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

द्वितीयः सर्गः (Sarga 2): Sugriva’s Alarm and Hanuman’s Commission

इत्येवं कपिराजेन सन्दिष्टो मारुतात्मजः।चकार गमने बुद्धिं यत्र तौ रामलक्ष्मणौ।।

ity evaṃ kapirājena sandiṣṭo mārutātmajaḥ | cakāra gamane buddhiṃ yatra tau rāmalakṣmaṇau ||

एवं कपिराजेन सम्यक् सन्दिष्टो मारुतात्मजः। यत्र तौ रामलक्ष्मणौ तत्र गन्तुम् अचिन्तयत्॥

इतिthus
इति:
निपात (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्य-समाप्ति/उद्धरण-सूचक (quotative particle: thus)
एवम्in this way
एवम्:
क्रिया-विशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: in this manner)
कपिराजेनby the monkey-king
कपिराजेन:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootकपि + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुष-समास (कपीनां राजा)
सन्दिष्टःhaving been instructed
सन्दिष्टः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootसम्-दिश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having been instructed/ordered’
मारुतात्मजःson of the Wind-god (Hanuman)
मारुतात्मजः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमारुत + आत्मज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (मारुतस्य आत्मजः)
चकारmade/formed
चकार:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
गमनेin/for going
गमने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Domain)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; विषयाधिकरण (with respect to going)
बुद्धिम्decision/intention
बुद्धिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
देशाधिकरण (Locative adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक सम्बन्ध (relative adverb: where)
तौthose two
तौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
रामलक्ष्मणौRama and Lakshmana
रामलक्ष्मणौ:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootराम + लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; द्वन्द्व-समास (रामश्च लक्ष्मणश्च)
S
Sugrīva
H
Hanumān
V
Vāyu (Wind-god)
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Duty carried out with obedience: dharma includes faithfully executing a rightful leader’s instruction.

After receiving Sugrīva’s guidance, Hanumān prepares to approach Rāma and Lakṣmaṇa.

Service and readiness (sevā, utsāha).